Вольный перевод. Приди, о, сон... Сэр Филип Сидни
Приди, о, сон, приди, ты - мир моей души,
Печали ловко так излечишь, словно врач,
Поможешь обрести спокойствие в тиши,
И сердце усмиришь от боли неудач.
Ты станешь мне щитом. Стрела, что век крушит,
Вонзится не в меня - ошибся злой палач,
И я живу, дышу, ведь сна надежен щит,
Я заплачУ потОм , душе не нужен плач.
Забрать ты можешь все: перины теплый плен,
Алькова мягкий мрак. Но не забудь вернуть
Святую тишину и красоту взамен:
Гирлянду нежных роз, ниспавшую на грудь
Моей любимой, той, которая - моя.
Приди, о, сон, приди, ведь буду счастлив я.
http://www.stihi.ru/2011/02/20/3317
Печали ловко так излечишь, словно врач,
Поможешь обрести спокойствие в тиши,
И сердце усмиришь от боли неудач.
Ты станешь мне щитом. Стрела, что век крушит,
Вонзится не в меня - ошибся злой палач,
И я живу, дышу, ведь сна надежен щит,
Я заплачУ потОм , душе не нужен плач.
Забрать ты можешь все: перины теплый плен,
Алькова мягкий мрак. Но не забудь вернуть
Святую тишину и красоту взамен:
Гирлянду нежных роз, ниспавшую на грудь
Моей любимой, той, которая - моя.
Приди, о, сон, приди, ведь буду счастлив я.
http://www.stihi.ru/2011/02/20/3317
Метки: