Байрон. Прощай. FARE THEE WELL

"верояции" на тему Байрона "FARE THEE WELL"


Что ж,прощай!И коль разлука
Навсегда нам суждена,
То прощай навек!А мукой
В сердце месть укрощена.


Не моя ли грудь служила
Ложем под твоей щекой,
Не она ль всю ночь хранила
Безмятежный твой покой?


Коль прочла бы в ней ,в прозренье,
Мыслей сокровенных ряд,
То теперь свое презренье
Ты не впрыснула б ,как яд.


Но,быть может,свету вторя
Не отвергнешь ты хулы?
Стыд - ценой чужой чужого горя
Добиваться похвалы..


Пусть за мною вин немало,
Можно ль злее уязвить:
Той рукой,что так ласкала,
Так безжалостно сразить?.


Совесть пусть тебя не гложет:
Чувству долго загнивать;
Но простой порыв не сможет
Оба сердца разорвать;

Вот они:твое - сохранно
И мое,хоть стерто в кровь
Мыслью,как саднящей раной,
Что не свидеться нам вновь;

Это - горше всех стенаний
Плакальщиц над мертвецом:
Мы - живые - утром встанем,
Ты - вдовою,я - вдовцом;

Ну,а дочь,в свой пробный лепет,
Выучиться ли она
Слову "папа",так нелепо
С ним навек разлучена?


В ласке с дочерью любимой
Мимоходом вспомяни:
Чьей молитвой вы хранимы,
Кто любовь твою хранит;


Если ж наша с нею схожесть
Озарит ее черты,
Обо мне - в сердечной дрожи -
Хоть на миг,но вспомнишь ты


Все грехи мои - не тайна,
Груз безумств таю в себе;
Все мечты мои растают
Там,где ты,с тобой,в тебе.


Перед светом устоявший,
Гордый дух свой пред тобой
Я смирил; - с тобой расставшись,
Я расстался и с душой.


Все!Конец! - слова напрасны,
А мои слова - вдвойне;
Только мысли неподвластны
Необузданному мне.

Что ж,прощай! - разрыв бессрочен,
Ветхих нитей не связать
Смят,растоптан,порван в клочья!-
Мыслимо ль мертвее стать?



Fare thee well ! and if for ever,

Still for ever, fare thee well:

Even though unforgiving, never

'Gainst thee shall my heart rebel.


Would that breast were bared before thee

Where thy head so oft hath lain,

While that placid sleep came o'er thee

Which thou ne'er canst know again:


Would that breast by thee glanced over,

Every inmost thought could show !

Then thou wouldst at last discover

'T was not well to spurn it so.


Though the world for this commend thee ---

Though it smile upon the blow,

Even its praises must offend thee,

Founded on another's woe:


Though my many faults defaced me,

Could no other arm be found,

Than the one which once embraced me,

To inflict a cureless wound ?


Yet, oh yet, thyself deceive not;

Love may sink by slow decay,

But by sudden wrench, believe not

Hearts can thus be torn away:


Still thine own its life retaineth,

Still must mine, though bleeding, beat;

And the undying thought which paineth

Is --- that we no more may meet.


These are words of deeper sorrow

Than the wail above the dead;

Both shall live, but every morrow

Wake us from a widow'd bed.


And when thou wouldst solace gather,

When our child's first accents flow,

Wilt thou teach her to say " Father ! "

Though his care she must forego?


When her little hands shall press thee,

When her lip to thine is press'd,

Think of him whose prayer shall bless thee,

Think of him thy love had bless'd !


Should her lineaments resemble

Those thou never more may'st see,

Then thy heart will softly tremble

With a pulse yet true to me.


All my faults perchance thou knowest,

All my madness none can know;

All my hopes, where'er thou goest,

Wither, yet with thee they go.


But 't is done --- all words are idle ---

Words from me are vainer still;

But the thoughts we cannot bridle

Force their way without the will.


Fare thee well ! thus disunited,

Torn from every nearer tie,

Sear'd in heart, and lone, and blighted,

More than this I scarce can die.



Метки:
Предыдущий: Тень Адамастора. Огюст Лакоссад - Адела Василой
Следующий: Далекая гавань