Nunmehr, da Himmel, Erd und Winde

Ф. Петрарка
Перевод с немецкого

И небо и земля , и все вокруг
Молчит, и птичья не взлетает стая,
А ночь, морские волны пригибая,
В карете звездной завершает круг.

Я одинокий пленник сладких мук
Молчу и плачу, дум не отстраняя,
Войну и гнев, на сердце сохраняя,
Надеясь , что мне мир подарит вдруг

Та, образ чей живительный родник
Меня питает сладостью и ядом
И раны исцелит рукой и взглядом

Чтоб я в страданьях цели не достиг,
Чтоб много раз я умер в отдаленьи
И снова возродился с тихим пеньем


Метки:
Предыдущий: Роберт Сервис. Безбрачники
Следующий: На мосту Ватерлоо