Максим Богданович. Погоня. Перевод с белорусского

Только в сердце тревожном услышу
за Отчизну родимую страх
жезл святой вспоминаю и чистый
с ним военных на грозных конях
в белой пене проносятся кони
рвутся, мчатся и тяжко хрипят
стародавней кривицкой погони
не разбить никому, не сдержать!
мама, мама родная- отчизна
не затихнет уже эта боль
ты прости, и прими, прошу, сына
за тебя умереть ты позволь.
Вы в безмерные дали летите
вас везде окружают года
вы за кем так в погоню спешите?
вас дороги приводят куда?
иль они в Беларусь понеслись все?
тех потомков твоих отыскать?
что забыли тебя, отказались
умудрившись навек потерять
Бейте в сердце их, бейте мечами
чтобы им чужаками не быть
чтоб узнали - как сердце ночами
за страну дорогую болит...

за помощь в переводе благодарю Евгению Драч

Метки:
Предыдущий: Трубка для стрельбы изо рта. По В. Бушу
Следующий: Похоронный блюз