Alfred Edward Housman
Альфред Эдвард Хоусмен
***
Когда я шёл на ярмарку впервой,
Немного пенсов было в кошельке.
И долго я стоял - и головой
Вертел, сжимая денежки в руке.
Иные наступили времена:
Теперь я что хочу могу купить,
И ярмарка всё та же, и страна,
Но где же тот мальчишка из толпы,
Которому теперь как дважды два
Всё то, что было раньше пять иль три? -
Теперь уже седая голова,
Хоть кошелёк наполнен - посмотри!..
Alfred Edward Housman
***
When first my way to fair I took
Few pence in purse had I,
And long I used to stand and look
At things I could not buy.
Now times are altered: if I care
To buy a thing, I can;
The pence are here and here`s the fair,
But where`s the lost young man?
- To think that two and two are four
And neither five nor three
The heart of man has long been sore
And long`tis like to be.
***
Когда я шёл на ярмарку впервой,
Немного пенсов было в кошельке.
И долго я стоял - и головой
Вертел, сжимая денежки в руке.
Иные наступили времена:
Теперь я что хочу могу купить,
И ярмарка всё та же, и страна,
Но где же тот мальчишка из толпы,
Которому теперь как дважды два
Всё то, что было раньше пять иль три? -
Теперь уже седая голова,
Хоть кошелёк наполнен - посмотри!..
Alfred Edward Housman
***
When first my way to fair I took
Few pence in purse had I,
And long I used to stand and look
At things I could not buy.
Now times are altered: if I care
To buy a thing, I can;
The pence are here and here`s the fair,
But where`s the lost young man?
- To think that two and two are four
And neither five nor three
The heart of man has long been sore
And long`tis like to be.
Метки: