Andre Laban. Подводные Пловцы

Andre Laban:
:
Des millenaires morts, dans l'onde evanouis,
Au coeur des Oceans des mutables spicules
Que la houle baratte afin que se focule
Une innombrable vie a nos yeux eblouis,

Vous, les derniers chainons des spores minuscules
Vous revenez enfin aux berceaux inouis
Rechercher les tresors dans leur nuit enfouis
Pour les jeter aux hoir dont la terre pullule.

Travailleurs de la mer, qui, d'un coeur impavide
Et d'une foi puissante, ouvrez des infinis
Aux espoirs des hommes,dans le monde liquide,

Pionniers de l'abime, ou nous etions bannis,
Vos noms s'effaceront, mais sans laisser de vide,
Car les demains seront de vos oeuvres benis.
:
:
Подводные Пловцы
Перевод Александра Фингерта

Мильёны древних спикул, сгинувших впотьмах
Волнами бьющегося сердца Океанов,
Кипящей пеною оптических обманов
Являют жизни разноцветие и прах.

Любимые сыны зачатой морем жизни,
Вы возвращаетесь под неземные своды
Извлечь сокровища из тёмных недр природы,
Спасти детей своей земной Отчизны.

Бесстрашны сердцем, верою тверды,
Подводные Пловцы наш новый мир построят.
Не вечны имена их – святы их труды.

Пожнут искатели на девственном просторе
Глубин океанических чудесные плоды,
И мир даруют людям труженики моря!

Метки:
Предыдущий: Мария Моравская В крылатый век В крилатия век
Следующий: Из У. К. Уильямса - Портрет пролетарки