Комок и камушек

The Clod and the Pebble
William Blake

“Love seeketh not Itself to please.
Nor for itself hath any care;
But for another gives its ease,
And builds a Heaven in Hell’s despair.”

So sang a little Clod of Clay,
Trodden with the cattle’s feet;
But a Pebble of the brook,
Warbled out these metres meet:

“Love seeketh only Self to please,
To bind another to its delight;
Joys in another’s loss of ease,
And builds a Hell in Heaven’s despite.”

"Любовь себе не жаждет наслажденья -
Всё для других, всю радость им отдай!
Собою жертвуя, начнёшь ты восхожденье
Из Ада грешного в святой небесный Рай!"

Так пел комочек глины на дороге,
Копытам стада подставляя бок.
Но камушек в ручье, что моет ноги
Совсем иную истину изрёк:

"Люби ты лишь себя! Ты - восхищенье!
Пусть жаждой страсти мается другой!
Убьёт чужая радость наслажденье
И в Ад с Небес низвергнется судьбой!"

Вариант №2

" Живи не для себя, а для других,
Даруй друзьям восторг и наслажденье!
Тогда достоин будешь ты любви,
Из Ада в рай предпримешь восхожденье"

Так напевал истоптанный стадами
Комочек глины на большой дороге.
Но камушек, отточенный ручьями,
Иную песню пел, трубя, как в роги.

"Любовь - она для одного тебя!
Лови восторги, радости лелея.
Из Рая в Ад опустишься тогда,
Когда с другим поделишься ты ею!"


Метки:
Предыдущий: Настраивая гитару
Следующий: Компьютерные мыши