Ночной разговор
Перевод стихотворения А.Потиенко:
"Ночной разговор"
................................
Уже селом прогнали стадо.
Не видно солнышка за домом.
А я спешу: мне к милой надо.
За взглядом чистым, не за словом.
Нам с ней словесный лоск не нужен -
Павлиний хвост и нет в нём толку.
Любимой смех обезоружил
Не треск безумный без умолку.
Из глаз её пью сок-дурман
И расплетаю нежно косы...
Где разум мой?! Я ею пьян.
А на траву садятся росы.
И нас, и всех без всяких слов
Услышать поцелуев пенье
Любовь научит... Тьму веков
Она любить даёт уменье.
Молчать нам сладостно всю ночь.
Любить - до самого рассвета!
Любить! А разговоры - прочь!
Вопросы лишни и ответы.
Достигнет ночь своих пределов -
Скажи три слова - (я молю!) -
Пусть очень тихо! Пусть несмело
Шепни мне: "Я тебя люблю!"
***
"Ночной разговор"
................................
Уже селом прогнали стадо.
Не видно солнышка за домом.
А я спешу: мне к милой надо.
За взглядом чистым, не за словом.
Нам с ней словесный лоск не нужен -
Павлиний хвост и нет в нём толку.
Любимой смех обезоружил
Не треск безумный без умолку.
Из глаз её пью сок-дурман
И расплетаю нежно косы...
Где разум мой?! Я ею пьян.
А на траву садятся росы.
И нас, и всех без всяких слов
Услышать поцелуев пенье
Любовь научит... Тьму веков
Она любить даёт уменье.
Молчать нам сладостно всю ночь.
Любить - до самого рассвета!
Любить! А разговоры - прочь!
Вопросы лишни и ответы.
Достигнет ночь своих пределов -
Скажи три слова - (я молю!) -
Пусть очень тихо! Пусть несмело
Шепни мне: "Я тебя люблю!"
***
Метки: