Я не могу уйти. Визма Белшевица
На конкурс ТМ Гуси-Лебеди "Бюро переводов-4"
http://www.stihi.ru/2014/01/06/4260
Перевод с латышского.
Ты был, как дуб, ветрами сломлен, гол,
Я – словно вьюн, цветущий синью над листами.
Струною тонкой стебли обвивают ствол,
Скрывая шрамы синими цветами.
Теперь – и пчёлы мёда ищут здесь,
А в кроне гнёзда свила птичья стая.
Ты над речным затоном вырос до небес,
Себя в спокойных водах отражая.
Ты думал - листья вырастил ты сам,
Ты рвался на свободу из объятий крепких.
Дрожит вьюнок от боли, а его глазам
Осталось только слёзы лить на ветки.
Но твой сильнее обнимаю ствол,
Нежней украшу синими цветами,
Я не уйду, пусть ты давно уже отцвёл,
Всегда тебя укрою новыми листами.
http://www.stihi.ru/2014/01/06/4260
Перевод с латышского.
Ты был, как дуб, ветрами сломлен, гол,
Я – словно вьюн, цветущий синью над листами.
Струною тонкой стебли обвивают ствол,
Скрывая шрамы синими цветами.
Теперь – и пчёлы мёда ищут здесь,
А в кроне гнёзда свила птичья стая.
Ты над речным затоном вырос до небес,
Себя в спокойных водах отражая.
Ты думал - листья вырастил ты сам,
Ты рвался на свободу из объятий крепких.
Дрожит вьюнок от боли, а его глазам
Осталось только слёзы лить на ветки.
Но твой сильнее обнимаю ствол,
Нежней украшу синими цветами,
Я не уйду, пусть ты давно уже отцвёл,
Всегда тебя укрою новыми листами.
Метки: