рiзьблення свiтла
Ранко Радович
переклад з сербсько?
укра?нською мовою
Р?зьблення св?тла
Тане п?тьма на ватр?,
Вогонь в з?ницях, у милих.
Нит? – на ткацьк?м стан?,
Пряжа росте в дружин?.
Сльози – веч?рн? гост?
М?ж б?лосн?жних кв?т?в;
Ангел жада? посту –
Знову буттю молод?ти.
Станеться – Логос з?гр??
В н?чку л?лею барвисту –
Щок тво?х жар вельможний.
Дух над водою мр??,
Прост?р весь напо?вши
Сном св?топереможним.
9.09.19
переклад з сербсько?
укра?нською мовою
Р?зьблення св?тла
Тане п?тьма на ватр?,
Вогонь в з?ницях, у милих.
Нит? – на ткацьк?м стан?,
Пряжа росте в дружин?.
Сльози – веч?рн? гост?
М?ж б?лосн?жних кв?т?в;
Ангел жада? посту –
Знову буттю молод?ти.
Станеться – Логос з?гр??
В н?чку л?лею барвисту –
Щок тво?х жар вельможний.
Дух над водою мр??,
Прост?р весь напо?вши
Сном св?топереможним.
9.09.19
Метки: