Шон Маклех - Птица-Город

Вольный перевод
стихотворения
Шона Маклеха ?Птах Мiсто?*
http://www.proza.ru/2014/03/29/1741



Птица-Город

?То, что происходит в моей голове намного интереснее,
чем то, что происходит за её пределами.?
(Лоуренс Данмор)

В апреле 1964 года я посетил Стокгольм. Во время того эпического визита город вовсе не напоминал мне ни города еретиков ни (тем более!) город викингов. Почему-то ассоциировалось он у меня исключительно с сентиментальностью Ингвара Бергмана. А еще с птицей – нет, не с диким гусем Сельми Лагерлеф, а с серым журавлем эпохи барокко. Блуждая улицами этого ностальгического города, я встретил уличного художника, который сказал мне такое: Вы не думайте, что Стокгольм – город идеальный, здесь такие же проблемы. как и в других городах.? И тогда я вдруг понял, что единственный город на Земле, который не имеет проблем, это Дублин. И только потому, дублинцы (Dubliners) осознали: проблемы – это что-то не материальное, это то, что существует только у нас в голове. Если у нас в голове нет проблем – их нет нигде. Позже (О, много позже!), вспоминая это, я написал такое:


Весеннее небо
Залетает птахой
В площадей кратеры,
В каньоны улиц.
Почему я такой обшарпанный,
По словам скиталец
С дырявой ботинок палитрою?
Весною цветы то —
Белые, жёлтые, синие призраки
(Красных нет меж весенних цветов:
Их не бывает у весенних призраков —
Точнее — красные привидения умерли
Эфемерной эпохи галерных гребцов).
Если ты плаваешь
Океаном Времени,
Летаешь ли
В пространстве прозрачных деревьев,
То ты — босоногий Августин —
Напрасно ищешь
Откровенья Доната-еретика
Средь папирусов — цвета вишни.
Ты — византиец последний:
В библиотеке своего черепа
Тщетно листаешь растеряно
Пепел сожжённых книг,
Александрийской библиотеки —
Юности своей манускрипт.
Ты во вневрЕменной буче,
Что никогда не станет эпохой.
Подушки из туч ты
Стелешь напрасно под голову
Веку больному и бестолковому.


*?Птах Мiсто?
Шон Маклех
http://www.proza.ru/2014/03/29/1741

?Те, що в?дбува?ться в мо?й голов? набагато ц?кав?ше н?ж те,
що в?дбува?ться за ?? межами.?
(Лоуренс Данмор)

У кв?тн? 1964 року я в?дв?дав Стокгольм. П?д час того еп?чного в?зиту м?сто зовс?м не нагадувало мен? н? м?сто ?ретик?в н? (тим паче!) м?сто в?к?нг?в. Чомусь асоц?ювалось воно в мене виключно з сентиментальн?стю ?нгвара Бергмана. А ще з птахом – н?, не з диким гусаком Сельми Лагерлеф, а з с?рим журавлем епохи бароко. Блукаючи вулицями цього ностальг?чного м?ста, я зустр?в вуличного художника, що сказав мен? таке: Ви не думайте, що Стокгольм – м?сто ?деальне, тут так? сам? проблеми. як ? в ?нших м?стах…? ? тод? я раптом зрозум?в, що ?дине м?сто на Земл?, яке не ма? проблем, це Дубл?н. ? т?льки тому, дубл?нц? (Dubliners) усв?домили: проблеми – це щось не матер?альне, це те, що ?сну? т?льки в нас в голов?. Якщо в нас в голов? нема? проблем – ?х нема? н?де. П?зн?ше (О, набагато п?зн?ше!), згадуючи це, я написав таке:


Весняне небо
Зазира? птахом
У кратери площ,
У каньйони вулиць.
Чому я такий розхристаний,
Як п?л?грим слова
З д?рявими черевиками пал?три?
Веснян? кв?ти –
Це б?л?, жовт? й син? привиди
(Червоних не бува? –
Н? весняних кв?т?в, н? привид?в,
Точн?ше – червон? привиди померли)
Ефемерно? епохи весляр?в.
Якщо ти плава?ш
По океану часу,
Чи л?та?ш
У простор? прозорих дерев, то:
Ти босоногий Августин:
Марно шука?ш
Одкровення Доната-?ретика
Серед пап?рус?в – кв?т?в вишн?.
Ти – в?зант??ць останн?й:
У б?бл?отец? свого черепа
Марно горта?ш
Поп?л спалених книг
Олександр?йсько? б?бл?отеки
Сво?? юност?.
Ти в межичасс?,
Яке н?коли не стане епохою.
Подушки хмар
Марно п?д голову мостиш
Хворому стол?ттю.

Метки:
Предыдущий: Витаутас Мачернис. Songs of myself. II песнь
Следующий: Мария Павликовская Ясножевская. Туманы и журавли