Вильгельм Буш. Песня про щегла и охотника
Wilhelm Busch(1832-1908)Das Lied vom Finken und dem Jaegersmann
Щегол в зелёные кусты
Залез и пел до темноты;
Всем сердцем, так, как он умел:
То бодро пел, то грустно пел.
Он пел про то, как лучик солнца
Сквозь зелень свежую крадётся,
Про то, что свет такой лучистый,
Всегда прекрасный, вечно чистый..
Воспел луну средь прочих тем -
Та песнь проникла в души всем.
Один лишь тронут не был ей -
Сердитый егерь, подлый змей.
Его рыжих волос развевается медь,
А на бороду просто ужасно смотреть.
Глаза на лице выделяются сильные,
Как на жёлтом пергаменте пятна чернильные.
В его пьяных мозгах бред гуляет сплошной,
Будто он отдыхает под старой сосной
И тянет из сумки, оскалив ухмылку,
Большую, зелёную бренди бутылку.
В ней бренди вишнёвый сверкал, как кристалл.
Отец ему эту бутылку прислал.
Лишь только щегол пенье возобновил
И егерь бутылку от уст отстранил.
И вот уж винтовка его у лица,
И вот он стреляет в беднягу-певца
И с раной на землю певец полетел,
Чтоб больше луну воспевать не посмел.
Последнее, что он ещё говорил -
За выстрел охотника благодарил:
Особо чувствительным сделав акцент,
Он егерю свой произнёс комплимент.
Луну взгляд его провожает тупой
И сам он лежит средь травы неживой.
А егерь из сумки, оскалив ухмылку,
Зелёную, тянет бренди бутылку.
Увы, везде, всегда так было,
Что благородство губит сила.
С немецкого 01.03.19.
Das Lied vom Finken und dem Jaegersmann
Ein Finke sass im gruenen Hag,
Der sang den lieben langen Tag,
Wie's grad im Herzen ihm aufgeblueht
Sein lustig Lied, sein traurig Lied.
Er sang, wie sich die Sonnenstrahlen
Lieblich durch gruene Zweige stahlen,
Und auch vom Licht im allgemeinen,
Dem ewig schoenen, ewig reinen.
Doch wenn er gar den Mond besang
Das Lied jedwedem zu Herzen drang.
Nur einem hatte das Lied nichts an,
Das war der schreckliche J;gersmann.
Im Winde flattert sein zottig Haar,
Schaurig sein Bart zu schauen war.
Die Augen warfen schwarze Reflexe
Wie auf gelbem Pergament zwei Tintenkleckse.
Durchs Hirn ging ihm ein wirrer Traum,
Da legt' er sich unter den gr;nen Baum
Und zog aus seiner Jaegertasche
Die grosse gruene Branntweinflasche,
Sie war voll echtem Kirschbranntwein,
Den hat ihm geschickt der Alte fein.
Und als er hoerte des Finken Lied,
Die Flasche schnell vom Munde schied.
Er legt die Buechse ans Gesicht
Und schiesst vom Baum den armen Wicht,
Der liegt nun da und zappelt sehr,
Vom Monde singt er nimmermehr.
Nur einmal noch zu guter Letzt
Tut er den Schnabel auf verhetzt
Und macht mit ruehrendem Akzent
Dem Jaeger noch ein Kompliment.
Gruesst drauf den Mond mit stummem Blick
Und sinket tot ins Gras zurueck.
Der Jaeger aber aus der Tasche
Zieht seine grosse Branntweinflasche.
So hat es sich von je gefuegt,
Dass Edelmut Gewalt erliegt.
Wilhelm Busch
Aus der Sammlung Gelegenheitsdichtungen
Щегол в зелёные кусты
Залез и пел до темноты;
Всем сердцем, так, как он умел:
То бодро пел, то грустно пел.
Он пел про то, как лучик солнца
Сквозь зелень свежую крадётся,
Про то, что свет такой лучистый,
Всегда прекрасный, вечно чистый..
Воспел луну средь прочих тем -
Та песнь проникла в души всем.
Один лишь тронут не был ей -
Сердитый егерь, подлый змей.
Его рыжих волос развевается медь,
А на бороду просто ужасно смотреть.
Глаза на лице выделяются сильные,
Как на жёлтом пергаменте пятна чернильные.
В его пьяных мозгах бред гуляет сплошной,
Будто он отдыхает под старой сосной
И тянет из сумки, оскалив ухмылку,
Большую, зелёную бренди бутылку.
В ней бренди вишнёвый сверкал, как кристалл.
Отец ему эту бутылку прислал.
Лишь только щегол пенье возобновил
И егерь бутылку от уст отстранил.
И вот уж винтовка его у лица,
И вот он стреляет в беднягу-певца
И с раной на землю певец полетел,
Чтоб больше луну воспевать не посмел.
Последнее, что он ещё говорил -
За выстрел охотника благодарил:
Особо чувствительным сделав акцент,
Он егерю свой произнёс комплимент.
Луну взгляд его провожает тупой
И сам он лежит средь травы неживой.
А егерь из сумки, оскалив ухмылку,
Зелёную, тянет бренди бутылку.
Увы, везде, всегда так было,
Что благородство губит сила.
С немецкого 01.03.19.
Das Lied vom Finken und dem Jaegersmann
Ein Finke sass im gruenen Hag,
Der sang den lieben langen Tag,
Wie's grad im Herzen ihm aufgeblueht
Sein lustig Lied, sein traurig Lied.
Er sang, wie sich die Sonnenstrahlen
Lieblich durch gruene Zweige stahlen,
Und auch vom Licht im allgemeinen,
Dem ewig schoenen, ewig reinen.
Doch wenn er gar den Mond besang
Das Lied jedwedem zu Herzen drang.
Nur einem hatte das Lied nichts an,
Das war der schreckliche J;gersmann.
Im Winde flattert sein zottig Haar,
Schaurig sein Bart zu schauen war.
Die Augen warfen schwarze Reflexe
Wie auf gelbem Pergament zwei Tintenkleckse.
Durchs Hirn ging ihm ein wirrer Traum,
Da legt' er sich unter den gr;nen Baum
Und zog aus seiner Jaegertasche
Die grosse gruene Branntweinflasche,
Sie war voll echtem Kirschbranntwein,
Den hat ihm geschickt der Alte fein.
Und als er hoerte des Finken Lied,
Die Flasche schnell vom Munde schied.
Er legt die Buechse ans Gesicht
Und schiesst vom Baum den armen Wicht,
Der liegt nun da und zappelt sehr,
Vom Monde singt er nimmermehr.
Nur einmal noch zu guter Letzt
Tut er den Schnabel auf verhetzt
Und macht mit ruehrendem Akzent
Dem Jaeger noch ein Kompliment.
Gruesst drauf den Mond mit stummem Blick
Und sinket tot ins Gras zurueck.
Der Jaeger aber aus der Tasche
Zieht seine grosse Branntweinflasche.
So hat es sich von je gefuegt,
Dass Edelmut Gewalt erliegt.
Wilhelm Busch
Aus der Sammlung Gelegenheitsdichtungen
Метки: