Маме перевод с болгарского языка на русский язык
Георги Джагаров
МАМЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Ступенькова)
Сомкну ли очи, вижу звёздный вечер,
темнеющие чумеренские балканы,*
утёсы вижу в синеве далече,
где рвутся в небо горы-великаны;
дома на склонах, крытые соломой,
тропинки, вьются, что через поляны,
и две реки, спешащие навстречу,
будто распахнутые руки мамы.
Красимир Георгиев
Болгарские поэты
НА МАМА” (?МАМЕ”)
Георги Георгиев Джагаров (1925-1995 г.)
НА МАМА
Затворя ли очи, аз виждам звездна вечер,
тъмнеят чумеренските балкани,
скали аз виждам в синята далечност,
и зъбери, в небето приковани;
аз виждам валог, къщи, скрити в слама,
коларски път през нивите зелени
и две реки, протегнати към мене,
като ръцете чакащи на мама.
http://www.stihi.ru/2015/07/11/2494
*Чумеренские балканы- горная местность в Болгарии, родина Георгия Джагарова (р. 14.7.1925, с.Бяла Сливенского округа)
МАМЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Ступенькова)
Сомкну ли очи, вижу звёздный вечер,
темнеющие чумеренские балканы,*
утёсы вижу в синеве далече,
где рвутся в небо горы-великаны;
дома на склонах, крытые соломой,
тропинки, вьются, что через поляны,
и две реки, спешащие навстречу,
будто распахнутые руки мамы.
Красимир Георгиев
Болгарские поэты
НА МАМА” (?МАМЕ”)
Георги Георгиев Джагаров (1925-1995 г.)
НА МАМА
Затворя ли очи, аз виждам звездна вечер,
тъмнеят чумеренските балкани,
скали аз виждам в синята далечност,
и зъбери, в небето приковани;
аз виждам валог, къщи, скрити в слама,
коларски път през нивите зелени
и две реки, протегнати към мене,
като ръцете чакащи на мама.
http://www.stihi.ru/2015/07/11/2494
*Чумеренские балканы- горная местность в Болгарии, родина Георгия Джагарова (р. 14.7.1925, с.Бяла Сливенского округа)
Метки: