Poem 953 - перевод с англ

Эмили Дикинсон
(1830 – 1886)

953

Открылась в чьём-то доме Дверь —
Потерянно — Я — шла —
На миг предстал мне Мир другой —
Достатка — и Тепла.

Закрылась быстро Дверь — И я —
Потерянно — Я — шла —
Потерянно вдвойне — узнав —
Удел мой — Нищета —


?Елена Дембицкая 2014г.


953

A Door just opened on a street —
I — lost — was passing by —
An instant's Width of Warmth disclosed —
And Wealth — and Company.

The Door as instant shut — And I —
I — lost — was passing by —
Lost doubly — but by contrast — most —
Informing — misery —

Метки:
Предыдущий: День Победы. Анатолий Лисица
Следующий: Марiя Плет. Пожежник з Одеси