Зимние сумерки
Роберт Бриджис
Зимние сумерки
(перевод с англ., Нечай Л. Д.)
Вечер, сумерки спускаются,
День начинает поникать,
Но нет ничего на том месте, где
Заходящее Солнце должно полыхать
Туман с темнотою все глубже,
Вверх по узкой дороге плывет.
Вы можете слышать, но не можете видеть,
Как кто-то едет домой, впереди ползет.
На возвышении, почти рядом с домом,
Двигатель жужжит и задыхается.
В мрачном небе без звезд
След его черного дыма теряется.
И долго, всю ночь напролет,
С тяжелых, мокрых веток капает вода.
Капель не будет прекращаться
На дорогах и улицах города до самого утра.
Высокий мужчина там, в доме,
Должен крепко за стул держаться:
Он знает, что ему никогда больше
Весенним воздухом не надышаться.
Его сердце устало трудиться,
Он болен, и у него кружится голова,
Если он рискует подняться, чтобы дойти
Хотя бы, до самого близкого столба.
Он думает о своих крепких и сильных годах,
Утро своей жизни ему вспоминается,
И, так, как только он может, всю ночь
С темнотой, слезами и разрывом сражается.
Зимние сумерки
(перевод с англ., Нечай Л. Д.)
Вечер, сумерки спускаются,
День начинает поникать,
Но нет ничего на том месте, где
Заходящее Солнце должно полыхать
Туман с темнотою все глубже,
Вверх по узкой дороге плывет.
Вы можете слышать, но не можете видеть,
Как кто-то едет домой, впереди ползет.
На возвышении, почти рядом с домом,
Двигатель жужжит и задыхается.
В мрачном небе без звезд
След его черного дыма теряется.
И долго, всю ночь напролет,
С тяжелых, мокрых веток капает вода.
Капель не будет прекращаться
На дорогах и улицах города до самого утра.
Высокий мужчина там, в доме,
Должен крепко за стул держаться:
Он знает, что ему никогда больше
Весенним воздухом не надышаться.
Его сердце устало трудиться,
Он болен, и у него кружится голова,
Если он рискует подняться, чтобы дойти
Хотя бы, до самого близкого столба.
Он думает о своих крепких и сильных годах,
Утро своей жизни ему вспоминается,
И, так, как только он может, всю ночь
С темнотой, слезами и разрывом сражается.
Метки: