Шекспир - сонет 116
Не ведаю препятствий для союза
И допустить не вправе, что любовь
Меняется в пути или от груза
Сомнений, посетивших её вновь.
Неколебима под ненастьем веха
Любви, что для ветрил – звезда,
И не страшна в её лучах помеха -
Она над миром властвует всегда.
Любовь не тронут времени насмешки,
Пусть на лице года прошедшие видней,
И не растратится она в минутной спешке,
Себя храня до полуночных дней.
И если мне в любви укажут заблужденья -
Готов стереть стихов своих творенья.
И допустить не вправе, что любовь
Меняется в пути или от груза
Сомнений, посетивших её вновь.
Неколебима под ненастьем веха
Любви, что для ветрил – звезда,
И не страшна в её лучах помеха -
Она над миром властвует всегда.
Любовь не тронут времени насмешки,
Пусть на лице года прошедшие видней,
И не растратится она в минутной спешке,
Себя храня до полуночных дней.
И если мне в любви укажут заблужденья -
Готов стереть стихов своих творенья.
Метки: