Хвала Диане. Из Уолтера Рэлея
Хвала Диане, чей безгрешен свет;
Хвала росе, питательнице рощ;
Хвала лучам, которых чище нет;
Хвала стихии, чья целебна мощь.
Хвала девичьим верным племенам;
Хвала бесстрашным рыцарям луны;
Хвала морским стремительным волнам,
Которые Дианой пленены:
Царит она среди небесных сфер,
Средь незапятнанных вещей чиста;
Вот вечности изменчивой пример –
Дух, чьё существованье – красота.
На колеснице времени сидит;
Пространство смертных ниже колеса,
А звёздами она руководит,
В своих чертах являя чудеса.
Ей служат, чистым знаньем дорожа;
Для остальных Цирцея – госпожа.
(С английского)
Хвала росе, питательнице рощ;
Хвала лучам, которых чище нет;
Хвала стихии, чья целебна мощь.
Хвала девичьим верным племенам;
Хвала бесстрашным рыцарям луны;
Хвала морским стремительным волнам,
Которые Дианой пленены:
Царит она среди небесных сфер,
Средь незапятнанных вещей чиста;
Вот вечности изменчивой пример –
Дух, чьё существованье – красота.
На колеснице времени сидит;
Пространство смертных ниже колеса,
А звёздами она руководит,
В своих чертах являя чудеса.
Ей служат, чистым знаньем дорожа;
Для остальных Цирцея – госпожа.
(С английского)
Метки: