З циклу Подруга М. Цветаева

переклад в?рша М.Цв?та?во? ?з циклу
"Подруга" №14 (Есть имена, как душные цветы)

Есть имена, как душные цветы,
И взгляды есть, как пляшущее пламя…
Есть тёмные извилистые рты
С глубокими и влажными углами.

Есть женщины. — Их волосы, как шлем,
Их веер пахнет гибельно и тонко.
Им тридцать лет. — Зачем тебе, зачем
Моя душа спартанского ребёнка?

------------------------------------------

? ?мена, як кв?ти - ?з задухой
? погляди, мов полум'я вони...
? темн? рти, як р?чков? ?злуки:
Волог? та глибок?? кути.

? ? ж?нки. - З волоссям, як шоломи,
?х в?яла - то згуба для людей
? що тоб? у тридцять л?т неповних
Душа моя спартанська як в д?тей...

Метки:
Предыдущий: Юлия Друнина -Хват И не было встреч
Следующий: Безмолвная ревность