Мартинa Жильар Франция Созвездье Нежных роз

Martine Gilhard "L'or fragile des roses"
Traduction en russe d'Alla Kotchoubey


НА МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"РАДУГА ЛЮБВИ"- 2014
В РАМКАХ VIII МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ http://www.stihi.ru/2013/03/29/6707

Ищите до конца
Ответы на вопросы:
Куда ведет мечта,
Что летний вихрь приносит.

Искать заветный путь,
Злословий избегая,
Другой найти приют,
Где счастье обитает.

Открой пошире дверь
Измученной души,
В мечту свою поверь,
Чтобы достичь вершин.

Вновь научиться жить
Начисто, без набросков,
И на заре открыть
Желаний тайных роскошь.

Вкус жизни ощутить
И в отраженьи звезд,
Увидеть наяву
Созвездье Нежных роз.

Оставьте до зари
Клубок пушистый счастья.
Он должен быть спасен
От горя и напастей.

Как сладко утонуть
Во смерче поцелуев,
В руках твоих заснуть
Под небом, где живу я.


Первоисточник здесь http://www.stihi.ru/2012/02/06/7013
Изображение отсюда http://otvet.mail.ru/question/57086983/

Метки:
Предыдущий: The Scorpion - перевод с англ
Следующий: Навагоднi вянок