Мартинa Жильар Франция Созвездье Нежных роз
Martine Gilhard "L'or fragile des roses"
Traduction en russe d'Alla Kotchoubey
НА МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"РАДУГА ЛЮБВИ"- 2014
В РАМКАХ VIII МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ http://www.stihi.ru/2013/03/29/6707
Ищите до конца
Ответы на вопросы:
Куда ведет мечта,
Что летний вихрь приносит.
Искать заветный путь,
Злословий избегая,
Другой найти приют,
Где счастье обитает.
Открой пошире дверь
Измученной души,
В мечту свою поверь,
Чтобы достичь вершин.
Вновь научиться жить
Начисто, без набросков,
И на заре открыть
Желаний тайных роскошь.
Вкус жизни ощутить
И в отраженьи звезд,
Увидеть наяву
Созвездье Нежных роз.
Оставьте до зари
Клубок пушистый счастья.
Он должен быть спасен
От горя и напастей.
Как сладко утонуть
Во смерче поцелуев,
В руках твоих заснуть
Под небом, где живу я.
Первоисточник здесь http://www.stihi.ru/2012/02/06/7013
Изображение отсюда http://otvet.mail.ru/question/57086983/
Traduction en russe d'Alla Kotchoubey
НА МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"РАДУГА ЛЮБВИ"- 2014
В РАМКАХ VIII МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ http://www.stihi.ru/2013/03/29/6707
Ищите до конца
Ответы на вопросы:
Куда ведет мечта,
Что летний вихрь приносит.
Искать заветный путь,
Злословий избегая,
Другой найти приют,
Где счастье обитает.
Открой пошире дверь
Измученной души,
В мечту свою поверь,
Чтобы достичь вершин.
Вновь научиться жить
Начисто, без набросков,
И на заре открыть
Желаний тайных роскошь.
Вкус жизни ощутить
И в отраженьи звезд,
Увидеть наяву
Созвездье Нежных роз.
Оставьте до зари
Клубок пушистый счастья.
Он должен быть спасен
От горя и напастей.
Как сладко утонуть
Во смерче поцелуев,
В руках твоих заснуть
Под небом, где живу я.
Первоисточник здесь http://www.stihi.ru/2012/02/06/7013
Изображение отсюда http://otvet.mail.ru/question/57086983/
Метки: