Юрий Поликарпович Кузнецов - Страхи героев

Юрий Поликарпович Кузнецов
Страхи героев
http://www.stihi.ru/2006/10/01-1719


Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой


СТРАХОВЕТЕ НА ГЕРОИТЕ


Душите на герои гледат
от родното небе
и на земята забелязват
старикът и дете.

Детето с огън играе,
до него е старик.
Детето с огън играе
тъй, че земя гори.

Гласове на герои
се сливат в нестихващ вик:
— Детето с огън играе!
— Кой знае! - казва старик. —

Не само вечната слава,
паметта ваша в стих —
страхът от вас остава...
Той ще ги изгори.

Той също герой ще стане:
това е негов нрав.
Страховете изгаря
в сенки от облачен прах.

Ще кажете: - Той рискува,
и всичко ще разори...

Не по-малко ще рискува,
любов на ближен да дари.

1999
Превод: март-април 2015 г.

-----------------------------------

ДушИте на герОи глЕдат
от рОдното небЕ,
и на земЯта забелЯзват
старИкът и детЕ.

ДетЕто с Огън игрАе ,
до нЕго е старИк.
ДетЕто с Огън игрАе
тЪй, че земЯ горИ.

ГласовЕ на герОи
се слИват в нестИхващ вИк:
— ДетЕто с Огън игрАе!
— Кой знАе! - кАзва старИк. —

Не сАмо вЕчната слАва,
паметтА вАша в стИх —
страхЪт от вАс остАва...
ТОй ще ги изгорИ.

Той сЪщо герОй ще стАне:
товА е нЕгов нрАв.
СтраховЕте изгАря
в сЕнки от Облачен прАх.

Ще кАжете: - ТОй рискУва,
и всИчко ще разорИ...

Не по-мАлко ще рискУва -
любОв на блИжен да дарИ.

СТРАХИ ГЕРОЕВ

На родину души героев
Смотрят издалека,
И на земле замечают
Ребёнка и старика.

Ребёнок с огнём играет,
Рядом старик стоит.
Ребёнок с огнём играет
Так, что земля горит.

И голоса героев
Сливаются в долгий крик:
— Ребёнок с огнём играет!
— Как знать! — говорит старик. —

Не только вечная слава
И поминальный стих —
Страхи от вас остались...
Он выжигает их.

Он тоже станет героем:
Нрав у него таков.
Он выжигает страхи,
Как тени от облаков.

Вы скажете: — Он рискует
Всё сущее истребить...

Не больше того рискует,
Чем ближнего возлюбить.

1999


Метки:
Предыдущий: Г. Зайдель 1842-1906. Молчание весны, с нем
Следующий: 37. Фунъя-но Асаясу, из Песен Ста Поэтов