A la fumee de la cigarette

A la fumee de la cigarette tu fondais silencieux,
J’observais calmement, regardant dans le dos.
Pas une larme et seulement la fatigue dans tes yeux,
Je t’ai fait mes adieux, pas de sens dans des mots.

Le temps coule entre les doigts, le whisky fond mes pensees
Je t’ai change pour l’amour sans amour
Je l‘ai fait moi-meme, je t’ai permis de t’en aller,
Et je meurs de chagrin sans ton secours.

Tu etais comme un feu, mais tu t’es esquive
Dans la fumee de la cigarette l'ame etouffe.
Pour vivre avec autrui j'ai echange mon destin,
Mais tu existes toujours et partout.

Ce lever du soleil sans toi est vaporeux,
Je suis malade, tu es mon delire et mon reve,
La funeste solitude a detruit tout mon coeur,
Pourquoi je ne peux pas t’oublier?

Je t’ai perdu, je t’ai laisse,
Je ne t'ai pas appele ...
C’est parce que je t'aimais ..


Traduction d'Alla Kotchoubey
Le certificat de la publication №11201060281


* * *

Автор неизвестен

В сигаретном дыму таял твой силуэт,
А я молча сидел и смотрел тебе вслед.
Не единой слезы, лишь усталость в глазах,
Ты меня не простишь, и нет смысла в словах.

Время зыбкий песок, мысли плавят виски
Я тебя променял на любовь без любви.
Сам тебя отпустил, сам позволил уйти
И, оставшись один, умирал от тоски.

Ты была как огонь, но так тихо ушла...
В сигаретном дыму задыхалась душа.
Я судьбу разменял, чтоб остаться с другой,
Только ты все равно мой тревожишь покой!

Я болею тобой, ты мой сон и мой бред.
Снова в горьком дыму я встречаю рассвет.
Одиночества яд мое сердце травил,
Почему я тебя до сих пор не забыл?

Сам тебя потерял, сам тебя отпустил
И назад не позвал...потому что любил..

Фото отсюда http://photo.99px.ru/i/?pid=11647

Метки:
Предыдущий: Франсуа Форне Произведение ню
Следующий: Франсуа Форне От тебя до меня