Петя Дубарова. Дерева
Петя Дубарова
ДЕРЕВА
Величн? ? буйнозелен? фонтани
роздарюють чар ?з зелом,
затоплюють землю в казков? тумани
? н?жним обкутують сном.
У паводь ажурну завинут? крони
п?дносять небесну блакить,
гойдаються знову, ворушать корони,
? п?сня ?х гарна летить.
Розгойдуйте в?ття, принадлив? фе?,
розхитуйте стовбур?в м?ць,
ночами прив?т в?д земл? ус???
нес?ть до небесних з?рниць.
(переклад з болгарсько? — Любов Цай)
***
Оригинал:
Петя Дубарова
ДЪРВЕТА
Огромни фонтани, във краски зелени,
сред дъх на вълшебство и звън,
земята потапят в романтика, нежност,
покриват я с приказен сън.
Небето понасят във паяжни люлки
от щастие, чудни мечти
и пак се полюшват, разтърсват корони,
и тяхната песен лети.
Ах, феи прекрасни, разтърсвайте клони,
поклащайте едри снаги,
привет от земята вий нощем носете
на чудните златни звезди.
18 август 1973 г.
Банкя
ДЕРЕВА
Величн? ? буйнозелен? фонтани
роздарюють чар ?з зелом,
затоплюють землю в казков? тумани
? н?жним обкутують сном.
У паводь ажурну завинут? крони
п?дносять небесну блакить,
гойдаються знову, ворушать корони,
? п?сня ?х гарна летить.
Розгойдуйте в?ття, принадлив? фе?,
розхитуйте стовбур?в м?ць,
ночами прив?т в?д земл? ус???
нес?ть до небесних з?рниць.
(переклад з болгарсько? — Любов Цай)
***
Оригинал:
Петя Дубарова
ДЪРВЕТА
Огромни фонтани, във краски зелени,
сред дъх на вълшебство и звън,
земята потапят в романтика, нежност,
покриват я с приказен сън.
Небето понасят във паяжни люлки
от щастие, чудни мечти
и пак се полюшват, разтърсват корони,
и тяхната песен лети.
Ах, феи прекрасни, разтърсвайте клони,
поклащайте едри снаги,
привет от земята вий нощем носете
на чудните златни звезди.
18 август 1973 г.
Банкя
Метки: