В магазине

Он смотрит на творенья рук своих, внимательно ища малейшие изъяны
И восхищаясь красотой законченных произведений:
Роз из рубинов алых, гранатов пурпурных,
Жемчужных лилий, аметистовых фиалок.
Они прекрасны, как живые прямо, но лучше во сто крат.
И так и не найдя изьяна, собой доволен он и рад, что смог увидеть
Красоту, таящуюся в камне, и внутреннюю прелесть камней холодных.
Он их в своем искусстве воплотил, и похвалу он явно заслужил…
Теперь он в кассу спрячет осторожно таланта и труда итог,
И будет ждать, когда настанет срок.
Придет заказчик, и тогда он перед ним разложит ожерелья,
Цепочки и браслеты золотые, работы тонкой перстни дорогие,
На выбор для продажи.
Но лучшие свои творенья он не продаст и не покажет даже.
Лишь для него они таятся в темноте, завернутые в драгоценный шелк …


К.Кавафис. 1913г.
Перевод с греч.А.С.


Метки:
Предыдущий: В церкви
Следующий: Яйца. Басня. Из ТомАса де Ириарте