Магомед Гамидов - Только знай, и тогда...
Из даргинской поэзии:
Магомед ГАМИДОВ,
народный поэт Дагестан
Материнские сказки я слушать любил,
Где всегда побеждало добро…
Как давно это было, но я не забыл
Звонких сказок её серебро.
Я любил и в ночное с друзьями ходить,
Где коней мы пасли за горой…
В небе звёзды, как будто жемчужная нить,
Рассыпались холодной росой.
Только знай, и тогда я мечтал о тебе,
Что в моей появиться должна ты судьбе.
Я беспечно бродил по бескрайним степям,
Сто дорог разных исколесил…
И на каждой из них думал встретить тебя,
Но угас мой восторженный пыл.
Воду чистую пил я из всех родников
И на свадьбы ходил я не раз…
Как же было узнать мне тебя нелегко
В океане смеющихся глаз.
Только знай, и тогда, заблудившись во мгле,
Лишь тебя я повсюду искал на земле.
Я на плоскую крышу взбирался порой
Чтоб играть на кумузе* своём…
Так привлечь я надеялся этой игрой
Дорогое вниманье твоё.
Напролёт я ночами стихи сочинял,
Посвящая тебе лишь одной…
И лучи восходящего солнца сжимал
На заре ослабевшей рукой.
Только знай, и тогда я мечтал о тебе,
Что появишься скоро в моей ты судьбе.
Гром и молнии жизнь рассекали мою,
Шли по ней и дожди и снега…
И не раз я стоял на опасном краю,
Когда сердце сжимала тоска.
И в туманах осенних блуждал я не раз,
Из них выхода не находя…
Мне казалось порой, что маяк мой погас
То ль от слёз моих, то ль от дождя
Только знай, и тогда о тебе я опять
Думал часто, хотя уже начал терять.
Всей душой сабантуи любил я, друзья,
Когда рог надо выпить до дна…
И под возглас ?Деркаб?** опрокидывал я
Много полных бокалов вина.
Жизнь моя, словно сказочный сон пронеслась,
Догорают в камине дрова…
Только воспоминаний арабская вязь
Ещё складывается в слова.
Я, возможно уйду, только знай, и тогда
Надо мною взойдёшь ты, как будто звезда
*кумуз – дагестанский струнный щипковый инструмент
**деркаб - здравица (дарг.яз.)
Перевод с даргинского
Марины АХМЕДОВОЙ-КОЛЮБАКИНОЙ
Магомед ГАМИДОВ,
народный поэт Дагестан
Материнские сказки я слушать любил,
Где всегда побеждало добро…
Как давно это было, но я не забыл
Звонких сказок её серебро.
Я любил и в ночное с друзьями ходить,
Где коней мы пасли за горой…
В небе звёзды, как будто жемчужная нить,
Рассыпались холодной росой.
Только знай, и тогда я мечтал о тебе,
Что в моей появиться должна ты судьбе.
Я беспечно бродил по бескрайним степям,
Сто дорог разных исколесил…
И на каждой из них думал встретить тебя,
Но угас мой восторженный пыл.
Воду чистую пил я из всех родников
И на свадьбы ходил я не раз…
Как же было узнать мне тебя нелегко
В океане смеющихся глаз.
Только знай, и тогда, заблудившись во мгле,
Лишь тебя я повсюду искал на земле.
Я на плоскую крышу взбирался порой
Чтоб играть на кумузе* своём…
Так привлечь я надеялся этой игрой
Дорогое вниманье твоё.
Напролёт я ночами стихи сочинял,
Посвящая тебе лишь одной…
И лучи восходящего солнца сжимал
На заре ослабевшей рукой.
Только знай, и тогда я мечтал о тебе,
Что появишься скоро в моей ты судьбе.
Гром и молнии жизнь рассекали мою,
Шли по ней и дожди и снега…
И не раз я стоял на опасном краю,
Когда сердце сжимала тоска.
И в туманах осенних блуждал я не раз,
Из них выхода не находя…
Мне казалось порой, что маяк мой погас
То ль от слёз моих, то ль от дождя
Только знай, и тогда о тебе я опять
Думал часто, хотя уже начал терять.
Всей душой сабантуи любил я, друзья,
Когда рог надо выпить до дна…
И под возглас ?Деркаб?** опрокидывал я
Много полных бокалов вина.
Жизнь моя, словно сказочный сон пронеслась,
Догорают в камине дрова…
Только воспоминаний арабская вязь
Ещё складывается в слова.
Я, возможно уйду, только знай, и тогда
Надо мною взойдёшь ты, как будто звезда
*кумуз – дагестанский струнный щипковый инструмент
**деркаб - здравица (дарг.яз.)
Перевод с даргинского
Марины АХМЕДОВОЙ-КОЛЮБАКИНОЙ
Метки: