Gonzalo Gabriel Olivera 10 years Argentine
Перевод с английского
Покой воды
... Быть здесь, этим тихим вечером вечером,
на берегу реки, наедине со всем миром,
слушать, как поют сверчки,
как рыба прыгает в реку...
Следить за звездами и думать ....
Что всё это для кого-то, для каждого ...
Или для большей части людей ...
Можно наблюдать за всем вокруг,
что находится далеко от меня, на высоте,
где так много темноты...
А я такой маленький...
Среди необъятного простора ...
В своем одиночестве.
16.06.2012г.
Gonzalo Gabriel Olivera 10 years Argentine
CALM WATER
To be… here in this broken evening, at the river banks it offers a major peace To listen to, sing the crickets, to see fish jumped in the river To supervise stars and to think…. What each one means, For some one… Or for much of people… One can observe them since so much far, in top, between so much darkness… to leave me small,…. In my vastness…. In my loneliness. Gonzalo Gabriel Olivera 10 years Argentine
Покой воды
... Быть здесь, этим тихим вечером вечером,
на берегу реки, наедине со всем миром,
слушать, как поют сверчки,
как рыба прыгает в реку...
Следить за звездами и думать ....
Что всё это для кого-то, для каждого ...
Или для большей части людей ...
Можно наблюдать за всем вокруг,
что находится далеко от меня, на высоте,
где так много темноты...
А я такой маленький...
Среди необъятного простора ...
В своем одиночестве.
16.06.2012г.
Gonzalo Gabriel Olivera 10 years Argentine
CALM WATER
To be… here in this broken evening, at the river banks it offers a major peace To listen to, sing the crickets, to see fish jumped in the river To supervise stars and to think…. What each one means, For some one… Or for much of people… One can observe them since so much far, in top, between so much darkness… to leave me small,…. In my vastness…. In my loneliness. Gonzalo Gabriel Olivera 10 years Argentine
Метки: