И можешь ли ты...

Перевод с болгарского
Мария Магдалена Костадинова-
http://www.stihi.ru/2010/07/24/58

Рыжеволосая, синеглазая, белая,
Река печаль моя, любовью светлая,
В ладонях рук моих, веснушки – искрами.
Жива любовь моя, как ласка быстрая.

Она, как капелька, дождинка летняя,
Цветет улыбкою такой приветною.
Она, как дождь весной все оживляющий,
Как ветерок в пути, тебя ласкающий.

Твоя любовь в глазах – слезою кроткою,
Молитвой тихою, с моей походкою.
Скажи любимый мой, ну, как же дальше жить,
И сможет сердце ли, жить, не любить?

Олег Глечиков

27 марта 2011 года, г.Керчь, Украина

Метки:
Предыдущий: Ах, эта панна...
Следующий: Х. дель Касаль. Прометей