Цокай, годинничок, цокай, мiй славний

(переклад http://www.stihi.ru/2014/09/06/3545 )

Цокай, годинничок, цокай, мiй славний
Сонечком, вiтром, дощем,
Щастям, любов'ю, стражданням i славою,
Мiсяцем, сонячнем днем.

Лаг?дно, н?жно, а, може, й задушливо -
Доля дару? сповна,
Я лиш на мить дуже гарна й спокуслива,
Рад?сна, наче весна.

Буду яскравая, буду блискучая,
Кращая за нагiткiв,
Цокай, годинничок, бо неминучая
Доля хитливих годкiв.

Дивних - мр?йливих, на крилах злiтаючих,
Все обiймаючи вмить,
То розкв?таючих по наростаюч?й,
То - лише стовбур стримить.

Цокай, годинничок, цокай, р?днесенький,
Я не вiддам тобi борг -
Долю премудру, премилу, милесеньку
Дав нам з тобою наш Бог.

Метки:
Предыдущий: Витаутас Мачернис. Зимние сонеты. 43
Следующий: Идём, как вельможи