Эмили Дикинсон. Корабль тонул, случалось, мой
52
Корабль тонул, случалось, мой,
И буря нам встречалась,
А то к блаженным островам
Покорно ник наш парус –
Но тайный якорь нас
В движенье задержал –
Глаз получил задание
Обследовать причал.
Whether my bark went down at sea,
Whether she met with gales,
Whether to isles enchanted
She bent her docile sails –
By what mystic mooring
She is held to-day —
This is the errand of the eye
Out upon the bay.
Корабль тонул, случалось, мой,
И буря нам встречалась,
А то к блаженным островам
Покорно ник наш парус –
Но тайный якорь нас
В движенье задержал –
Глаз получил задание
Обследовать причал.
Whether my bark went down at sea,
Whether she met with gales,
Whether to isles enchanted
She bent her docile sails –
By what mystic mooring
She is held to-day —
This is the errand of the eye
Out upon the bay.
Метки: