Иван Франко, Каменотёс. Пер. с укр

отрывок

Я видел странный сон...

Как - будто предо мною
Лежит пустынная и дикая страна
Закован я. В цепях, утратив волю,
Стою перед гранитною скалою,
И рядом тысячи таких же как и я.
У каждого лицо морщины бороздили,
У каждого в глазах горит какой-то свет,
И кандалы там каждого обвили
И тяжестью своей его склонили.
На лицах всех лежит проклятья тайный след...
У каждого в руках огромный тяжкий молот.
А сверху голос словно грозный гром гремит:
"Разбейте же скалу! Ни жар, ни холод,
Не остановят вас! Стерпите голод.
Лишь вам назначено разрушить сей гранит!"
И как одна рука взметнулись кверху руки.
Завыло эхо, грохот всюду разнесло,
И в стороны метнулись будто мухи
Куски скалы. Превзнемогая муки,
Крушим мы мрачное гранитное чело.
Как водопада рёв, как в битве скрежет стали,
Так наши молоты гремят за разом раз.
За пядью пядь мы место добывали,
Пусть многие калеками там стали,
Мы шли вперед - не остановишь нас!
И каждый знал: за это славы не добуду,
Ни памяти людской за сей кровавый труд.
И скажет кто: "Ходить дорогой буду,
Коль кто пробьет её, сровняет всюду.
Плевать, что чьи-то кости тут под ней гниют."

........................................

Мы все идём вперёд. Мы в строй единый слиты
Святою думою. Мы побеждаем страх.
Пусть прокляты и светом позабыты,
Дробя скалу, ровняем правде плиты.
И счастье всех стоит на наших на костях.

Я видел странный сон...

?ван ФРАНКО КАМЕНЯР?
уривок

Я бачив дивний сон. Немов передо мною
Безм?рна, та пуста, ? дика площина
? я, прикований ланцем зал?зним, стою
П?д височенною гран?тною скалою,
А дал? тисяч? таких самих, як я.

У кожного чоло життя ? жаль порили,
? в оц? кожного горить любов? жар,
? руки в кожного ланц?, мов гадь, обвили,
? плеч? кожного додолу ся схилили,
Бо давить вс?х один страшний якийсь тягар.

У кожного в руках тяжкий зал?зний молот,
? голос сильний нам згори, як гр?м, гримить:
"Лупайте сю скалу! Нехай н? жар, н? холод
Не спинить вас!
Знос?ть ? труд, ? спрагу, й голод,
Бо вам призначено скалу сесю розбить".

? вс? ми, як один, п?дняли вгору руки,
? тисяч молот?в о кам?нь загуло,
? в тисячн? боки розприскалися штуки
Та в?дривки скали; ми з силою розпуки
Раз по раз гримали о кам'яне чоло.

Мов водопаду рев, мов битви гук кривавий,
Так наш? молоти грим?ли раз у раз;
? п'ядь за п'ядею ми м?сця здобували;
Хоч не одного там кал?чили т? скали,
Ми дал? йшли, н?що не спинювало нас.

? кожний з нас те знав, що слави нам не буде,
Н? пам'ят? в людей за сей кривавий труд,
Що аж тод? п?дуть по с?й дороз? люди,
Як ми проб'?м ?? та вир?вня?м всюди,
Як наш? кост? тут п?д нею зогниють.

…………………………………………….

Отак ми вс? йдемо, в одну громаду скут?
Святою думкою, а молоти в руках.
Нехай проклят? ми ? св?том позабут?!
Ми ломимо скалу, р?вня?м правд? пут?,
? щастя вс?х прийде по наших аж к?стках.

Перевод опубликован в газете "Советская Россия" №97 (11840) от 21 августа 1999г.

Метки:
Предыдущий: Лешек Энгелькинг. Камень в воде
Следующий: Любимому