И обрадуется душа
Как давно не была в деревеньке,
Где жилось хорошо и привольно,
Где знакомо мне всё до ступеньки,
И журчание речки так сольно.
А приехав домой вдруг к рассвету,
Песней душу и сердце встревожу
И, умывшись росой по завету,
Босиком по траве хоровожу.
В лес пойду, подарив настроение,
Теплоту умилённого сердца
Я малине.
А дубу,
В спасенье -
Всю печаль, от которой не деться.
Перевод стихотворения Брындиной В.И. с мокшанского языка
Где жилось хорошо и привольно,
Где знакомо мне всё до ступеньки,
И журчание речки так сольно.
А приехав домой вдруг к рассвету,
Песней душу и сердце встревожу
И, умывшись росой по завету,
Босиком по траве хоровожу.
В лес пойду, подарив настроение,
Теплоту умилённого сердца
Я малине.
А дубу,
В спасенье -
Всю печаль, от которой не деться.
Перевод стихотворения Брындиной В.И. с мокшанского языка
Метки: