Мне дорого каждое твое слово

Ты раньше всех встаёшь, и к печке,
Дрова подбросишь, а дела
До полуночи, как у речки,
Лишь только бы не замогла.

Потом встаёшь ты пред иконой,
Здоровья просишь для меня,
А на столе – хлеб испечёный
И пшённых блинчиков стряпня.

Ты словно светишь ясным взглядом,
Мне все твои слова близки,
Ребёнком хочется быть рядом,
Да наши встречи так редки…

Перевод стихотворения Брындиной В.И. с мокшанского языка

Метки:
Предыдущий: Шекспировский сонет 132
Следующий: И обрадуется душа