Вечерняя молитва. Перевод Алеся Ромашкина
Эль-Мира
ВЕЧЕРНЯЯ МОЛИТВА
Что мне грядет - того совсем не знаю.
Аллах, да осенИ тот дом,
откуда завтра выйду, вспоминая,
дорогу освети вперед, при том
не дай мне зачерстветь в пути душой,
пройдя чрез всё попутчиком в дороге,
подай мне руку там, где хорошо,
и слово подскажи - одно из многих.
Перевод с табасаранского Алеся РОМАШКИНА
http://www.stihi.ru/avtor/alshmu
ВЕЧЕРНЯЯ МОЛИТВА
Что мне грядет - того совсем не знаю.
Аллах, да осенИ тот дом,
откуда завтра выйду, вспоминая,
дорогу освети вперед, при том
не дай мне зачерстветь в пути душой,
пройдя чрез всё попутчиком в дороге,
подай мне руку там, где хорошо,
и слово подскажи - одно из многих.
Перевод с табасаранского Алеся РОМАШКИНА
http://www.stihi.ru/avtor/alshmu
Метки: