Вечерняя молитва. Перевод Алеся Ромашкина

Эль-Мира
ВЕЧЕРНЯЯ МОЛИТВА

Что мне грядет - того совсем не знаю.
Аллах, да осенИ тот дом,
откуда завтра выйду, вспоминая,
дорогу освети вперед, при том

не дай мне зачерстветь в пути душой,
пройдя чрез всё попутчиком в дороге,
подай мне руку там, где хорошо,
и слово подскажи - одно из многих.

Перевод с табасаранского Алеся РОМАШКИНА
http://www.stihi.ru/avtor/alshmu

Метки:
Предыдущий: Лис в чаще леса, на поляне... По Вильгельму Буш
Следующий: Шри Чинмой. Не может быть ни одной вершины...