Трубочист Уильям Блэйк

Когда погибла моя мать, я был очень мдад,
И мой отец меня продал, покуда мой язык едва
Мог испуганно рыдать: ?Хнык! Хнык! Хнык! Хнык!?
Так ваши трубы я мету и в саже спать привык.

Вот и малый Том Дэкрэ, что над главой рыдал,
Что агнеца руно была, обрита, тогда я сказал:
?Тише, Том! не грусти, хоть голова обнажена,
Знаешъ ты, твой влас златой не испортит сажа?.

И тогда бывал он тих, и в эту ночь забвения
Том когда лежал без сил, выдалось ему видение!
Трубочистов этих тьма, Нед и Дик, Джек и Джо,
Был любой из них закрыт в черный цвета гроб;

И подле ангел прилетал, что яркий ключ держал;
И их гробы он отверзал, и всех к свободе слал;
Тогда в зеленые луга, смеясь и прыгая бежали;
И омывались на воде и в солнце заблистали.

Затем нагие и белы, оставив позади суму,
Они вились до облаков и упражнялись на ветру.
И Ангел Тому говорил, тот был б хорошим чадом,
Имел б он Бога для отца и не хотел б отрады.

И Том очнулся ото сна; и мы в темноте восстали
И с нашими сумами все, в работе с нашими ершами.
Хоть хладным было утро то, был счастлив Том и благ;
Коль все несут свой долг сполна, им не снести вреда.




THE CHIMNEY SWEEPER: "WHEN MY MOTHER DIED I WAS VERY YOUNG"*

BY WILLIAM BLAKE

When my mother died I was very young,
And my father sold me while yet my tongue
Could scarcely cry " 'weep! 'weep! 'weep! 'weep!"
So your chimneys I sweep & in soot I sleep.

There's little Tom Dacre, who cried when his head
That curled like a lamb's back, was shaved, so I said,
"Hush, Tom! never mind it, for when your head's bare,
You know that the soot cannot spoil your white hair."

And so he was quiet, & that very night,
As Tom was a-sleeping he had such a sight!
That thousands of sweepers, Dick, Joe, Ned, & Jack,
Were all of them locked up in coffins of black;

And by came an Angel who had a bright key,
And he opened the coffins & set them all free;
Then down a green plain, leaping, laughing they run,
And wash in a river and shine in the Sun.

Then naked & white, all their bags left behind,
They rise upon clouds, and sport in the wind.
And the Angel told Tom, if he'd be a good boy,
He'd have God for his father & never want joy.

And so Tom awoke; and we rose in the dark
And got with our bags & our brushes to work.
Though the morning was cold, Tom was happy & warm;
So if all do their duty, they need not fear harm.


*Добродетель справедливости - служение и долг, нередко вменяют в вину и считают поводом для притеснения.

Метки:
Предыдущий: К мусульманам Кавказа. Сеид Азим Ширвани
Следующий: Дерек Уолкотт - Кулак