Сонет 114 Шекспира

Иль дух мой, что властью твоей коронован,
Взалкал сладкой лести – вина королей,
Иль очи, чей взор был тобой очарован,
Обучены магии тайной твоей.

Из адских чудовищ, из монстров незримых
Они ангелочков, шутя, создают:
С лицом твоим милым летят херувимы
И худшему лучшие песни поют.

Нет, всё-таки лесть виновата в искусах –
Мой царственный дух её медленно пьёт,
А взор сей напиток готовит по вкусу
И кубок ему роковой подаёт.

Но если отравлено это вино,
Взор первым его отхлебнёт его всё равно.

Перевел Олег Демченко


Метки:
Предыдущий: Сонет 113 Шекспира
Следующий: Сонет 117 Шекспира