Es stehen unbeweglich - Генрих Гейне

вольный перевод


Стоят,недвижимы,в ночной тишине
жемчужные звёзды мечтой в вышине.
Они там блистают уж тысячи лет.
Любовью мерцает тоскующий свет.

Они говорят на своём языке,
который,подобно могучей реке,
богат и прекрасен,естественно чист.
Его не поймёт самый сильный лингвист.

Но я изучил этот дивный язык.
Я в тайны его всей душою проник.
Его позабыть не смогу никогда,
пока хоть одна там сияет звезда.

Мне служит грамматикой милой лицо,
когда выхожу с ней в тиши на крыльцо.
И нет мне милее и ближе тех глаз,
что властно влекут за собой в этот час.

Метки:
Предыдущий: Уолт Уитмен - Песня о себе
Следующий: Сонет 14