новые переводы Поля Верлена

Сплин

Алеют розы средь листвы,
Волнует плюща темнота.

Но, взгляд, движение, порыв
Мне говорят- уж Вы не та.

Как щедро небо дарит синь,
И море зелень, ветер-мёд.

А след Ваш - будто след богини.
Как жаль, что это всё пройдёт.

Щекочет ноги остролист,
И букс блестит среди травы.

И завтра так. И птичек свист.
Но уж без Вас... Увы, увы...

Валькур

Крыш черепица,
Кафе, уют -
Нам с чаровницей
Дают приют.

Цветы. И вьётся
Хмель, виноград.
Всегда найдётся,
Кто выпить рад.

Мелькают ноги.
Шумят и пьют.
Еды здесь много.
Курить дают.

Вокзалы близко.
Дорога вдаль.
Служанки - киски.
Уехать жаль.

Метки:
Предыдущий: новые переводы сонетов Шекспира
Следующий: Моя домбра перевод