Ира Свенхаген. Веснушки 12

Ira Svenhagen.Sommersprossen 12

Липы лист кружИтся,
Шелковица в жёлтый красится.
В театре — репетиция
Листопада к осенним праздникам.

Светлые каждый и тёмные -
Имеет стороны разные.
И грех подслащённый
Спит на лугу под вязами.

Вечером ветер со рвением
Свищет мотив размеренный:
Я — дитя воскресения,
В твоей любви затерянное.

Листья красят планету
Солнечным тёплым светом.

Перевод с немецкого 11.09.14.

Sommersprossen 12

Ein Lindenblatt segelt zu Boden.
Der Maulbeerbaum faerbt sich gelb.
Und im Theater proben
Die Blaetter den Fall in die Welt.

Jeder hat seine Gruende -
Abgruende inklusive.
Und eine verzuckerte Suende
Schlaeft unter dem Baum auf der Wiese.

Es saeuselt der Abendwind
Melodien ohne Verlangen:
Ich bin ein Sonntagskind –
In deiner Liebe gefangen.

Die Blaetter faerben die Welt
In ein sonniges warmes Gelb.


Метки:
Предыдущий: Эмили Дикинсон. Для развлечения души
Следующий: Макаревич Не стоит прогибаться... English