Алишер Киямов
![Василь Герасимьюк. Я промчался тоннелем тех лет](/upload/rand_pic/2-176.jpg)
Василь Герасимьюк. Я промчался тоннелем тех лет
Я промчался тоннелем тех лет,где сквозящая тьма,и ребёнком вернулся на свет –только меньше здесь стали дома,и великие боги, и домовые, что трошкименя в раннем детстве пугали,Рассказал я здесь всем про подземн...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алишер Киямов
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-03 20:00:04
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-03 20:00:04
![Василь Герасимьюк. За окном, с края крыши...](/upload/rand_pic/2-61.jpg)
Василь Герасимьюк. За окном, с края крыши...
За окном, с края крыши – стеною вода. И такое свеченье,что лишь стоит лицом прислониться к осеннему, в брызгах стеклу –нас поднимет холодное, лёгкое прикосновенье,опуская в тепло, будто в свежую листьев золу...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алишер Киямов
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-03 19:00:04
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-03 19:00:04
![Василь Герасимьюк. Лёд сплошной. А где ж река?](/upload/rand_pic/2-158.jpg)
Василь Герасимьюк. Лёд сплошной. А где ж река?
Лёд сплошной. А где ж река? Впотьмах полынья зияет, словно рана.Дитятко, да ранняя желанна.Дитятко с усмешкой на губах.Ты не плачь. Хоть мудры кони – страхчуют. Да заря уж на попоне.Где ж река? ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алишер Киямов
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-03 19:00:04
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-03 19:00:04
![Фридрихь Хёльдэрлин. Краткость](/upload/rand_pic/2-11.jpg)
Фридрихь Хёльдэрлин. Краткость
?Отчего же так кратко? Иль не любишь как прежде ты пенье?Пребывал же ты юношей днями в надежде,что коль ты Песнь свою запоёшь,то конца никогда ей не будет??Как счастье моё так и Песнь. И захочешь ли радостно ты точно так же в поток...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алишер Киямов
Просмотр чисел:25 |Время:2024-07-27 11:00:06
Просмотр чисел:25 |Время:2024-07-27 11:00:06
![Фридрихь Хёльдэрлин. Сократ и Алкивиад](/upload/rand_pic/2-165.jpg)
Фридрихь Хёльдэрлин. Сократ и Алкивиад
?Отчего преклоняешься ты, святозарный Сократ,перед отроком этим всегда? Иль не знаешь того, кто достойней?Отчего, словно как на богов, на неготы взираешь с такою любовью??Кто постиг глубочайшее – любит наполненность жизнью,понимает...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алишер Киямов
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-27 10:00:05
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-27 10:00:05
![Фридрихь Хёльдэрлин. Человеческий успех](/upload/rand_pic/2-119.jpg)
Фридрихь Хёльдэрлин. Человеческий успех
Иль не свято ли сердце моё, полнясь жизнью прекрасной, с той поры как люблю? Отчего же меня почитали вы большев пору ту, когда был я тщеславней, в страстях необузданней,словообильней и мельче душою?Ах, по вкусу толпе только то, что на...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алишер Киямов
Просмотр чисел:43 |Время:2024-07-27 10:00:05
Просмотр чисел:43 |Время:2024-07-27 10:00:05
![Иван Голль. Недостижимая зелень](/upload/rand_pic/2-87.jpg)
Иван Голль. Недостижимая зелень
Уже летоИ эта утроба липыУмудрённей того кому за шестой десятокЧреватая фимиамомДля звёздных соломин Лес юных дубовДревлий лес стульевМежду этих двух твоих переплавокБудет мысль моя зарождаться и гибнутьВ канделябре...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алишер Киямов
Просмотр чисел:19 |Время:2024-07-27 10:00:05
Просмотр чисел:19 |Время:2024-07-27 10:00:05
![Иван Голль. Древо в пыли](/upload/rand_pic/2-252.jpg)
Иван Голль. Древо в пыли
Древо в пылиПыльный лес там где мы проходилиБолью воздета рука в пыли! Не прикасайся к ней!Башни Забвенья вокруг нас встаютИссыпаясь лучась всё еще изнутриТвоим оранжево-колющим светом!Пыльная птица взмываетВ кварце доз...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алишер Киямов
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-27 10:00:05
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-27 10:00:05
![Иван Голль. Караван тоски](/upload/rand_pic/2-148.jpg)
Иван Голль. Караван тоски
Караван растянувшийся нашей тоскиНе найдет никогда тот тенистый оазис, где нимфы!Нас любовь опаляет, взметая пески, Расклюют птицы боли нам наши сердца до конца.Мы твердим о воде, студёной, обвитой вьюнами:Ведь провиться Элизиум мог бы...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алишер Киямов
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-27 10:00:05
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-27 10:00:05
![За столиком снаружи](/upload/rand_pic/2-247.jpg)
За столиком снаружи
дверь крышаи светвлагойпо лицамот дальней звездыприбываяКак птицасловосвободноУ ногсеребротечётпо камнюнагретомуПлеск крыльевдалёки оттудаперовсё машетАх что жещё к этому ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алишер Киямов
Просмотр чисел:14 |Время:2024-07-27 07:00:05
Просмотр чисел:14 |Время:2024-07-27 07:00:05