Иосиф Бобровицкий
Идиллия 50. Ира Свенхаген. с немецкого
Idylle 50die wolken zieh’n von west nach ostschneeregen – aber ohne frostder an die fenster blumen ziertich habe schuettelfrost - mich friertneugier und zauber sind verschwundenes bleiben nur noch selt’ne stundender...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Иосиф Бобровицкий
Просмотр чисел:36 |Время:2024-05-18 08:17:32
Просмотр чисел:36 |Время:2024-05-18 08:17:32
Идиллия 45. Ира Свенхаген. с немецкого
Idylle 45?trink coca-cola!“ – darf jeder sagenes zerstoert die zaehne – zersetzt den magenaber auf alle brisanten fragenkann jeder ?trink coca-cola!“ sagenzivilcourage erfordert mutdas vertraegt sich mit coca-cola nicht...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Иосиф Бобровицкий
Просмотр чисел:34 |Время:2024-05-18 08:17:32
Просмотр чисел:34 |Время:2024-05-18 08:17:32
Идиллия 44. Ира Свенхаген. с немецкого
Idylle 44ich nenne mich wasser oder bach oder strauchwaer’ ich nicht auchals ein suedlicher vogel verlorenund im winter erfrorenwie soll ich mich nennenwenn erst der schnee zerfliesstwenn schneegloeckchen laeutenwen...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Иосиф Бобровицкий
Просмотр чисел:28 |Время:2024-05-18 08:17:32
Просмотр чисел:28 |Время:2024-05-18 08:17:32