Колесникова Наталья
Маша Калеко. Лебедь
(эпилог)Лебедь в предчувствии смертиоставляет родную стаю.Своё оперенье на рассветедо блеска вычистив, исполняетлучшую из своихпесен.И я бы хотела в конце пути,как лебедь, в вечность уйти.(пе...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Колесникова Наталья
Просмотр чисел:17 |Время:2024-06-25 12:00:08
Просмотр чисел:17 |Время:2024-06-25 12:00:08
Маша Калеко. Записи
Моё далёкое детство напомнило о себе Колокольным звоном.Там всегда ноябрьТоска, боль в горле и страх.В подвале живут привиденьяНа чердаке людоед.Стены хорошей спальниОбиты красным плюшем?Нет?Дальний звон...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Колесникова Наталья
Просмотр чисел:38 |Время:2024-06-25 05:00:08
Просмотр чисел:38 |Время:2024-06-25 05:00:08
Клабунд. Удержать бы этот вечер
Клабунд - псевдоним немецкого писателя Альфреда Геншке. Годы жизни - 1890 - 1928.Einmal noch den Abend haltenIm versinkenden Gef;hl!Der Gestalten, der GewaltenSind zuviel.Sie umbrausen den verwegnen Leuchter,Der die Nacht e...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Колесникова Наталья
Просмотр чисел:20 |Время:2024-06-24 17:00:09
Просмотр чисел:20 |Время:2024-06-24 17:00:09
Маша Калеко. Рецепт
Прочь страхи гони,И страх перед страхами.Пожалуй, ещё на пару летХватит запасов.В хлебнице хлеб, В шкафу костюм.Не говори ?моё?.Вещи даны тебе в долг.Живи одним днём – увидишь, Как тебе мало надо.Просто живи....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Колесникова Наталья
Просмотр чисел:22 |Время:2024-06-24 07:00:09
Просмотр чисел:22 |Время:2024-06-24 07:00:09
Маша Калеко. Так называемая прекрасная смерть
Мистика! Это стихотворение я перевела в день смерти автора стихиры Эда Карта (см. отзывы)*******Как-то утром ты проснёшься не на этом свете. Оказалось, это просто – как мороз иль ветер.Ты свободна от цепейСуе...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Колесникова Наталья
Просмотр чисел:31 |Время:2024-06-23 17:00:08
Просмотр чисел:31 |Время:2024-06-23 17:00:08
Клабунд. Целомудренная
Ты на наш забор по вербеВлез - и прыгнул прямо в спаржу.Зла желаешь мне, наверно?Что теперь соседи скажут...Повторяя старый подвиг,Приземлился ты в жасмине.Брат задаст тебе, негодник!Берегись его отныне!Не ломай заб...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Колесникова Наталья
Просмотр чисел:26 |Время:2024-06-22 12:00:09
Просмотр чисел:26 |Время:2024-06-22 12:00:09
В деревне. Георг Тракль
Деревня и поле видны из-за бурых стен.На камне замшелом истлевает пастух.Увядшие листья падают в пустоту,Опушка леса - зверей голубых плен.Загорелые лбы крестьян. Колокола К вечерне звонят – как этот обычай благ.Спаситель в тер...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Колесникова Наталья
Просмотр чисел:36 |Время:2024-06-22 04:00:08
Просмотр чисел:36 |Время:2024-06-22 04:00:08
Ночная песня. Георг Тракль
Дыхание неподвижности. Лик зверя Застыл перед святостью голубизны.Какою мощью обладает молчанье в камне.Маска птицы ночной. Три приглушённых звукаУгасают, сливаясь в одном. Элей! Ты безмолвно Склонился над голубою водой. О...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Колесникова Наталья
Просмотр чисел:22 |Время:2024-06-21 22:00:08
Просмотр чисел:22 |Время:2024-06-21 22:00:08
Солдат. Иозеф фон Айхендорф
Пусть мой конёк и неказист,Зато как смышлён.Пулей к замку меня примчитЗаполночь он.Пусть этот замок и небогат,Зато у воротКаждую ночь с улыбкой меняДевица ждёт.И пусть не красавица она -Сердце моёНе знало до...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Колесникова Наталья
Просмотр чисел:26 |Время:2024-06-20 17:00:08
Просмотр чисел:26 |Время:2024-06-20 17:00:08
Альфред Лихтенштейн. Прочь из города
Послушай, эти крепкие Стены, узкие улицы,Красное солнце города,Один вид гнусных,Давно надоевших книг –Я этого больше не вынесу.Давай уедем отсюдаДалеко-далекоУпадём в мягкую зеленьДолины.Угрожающе – и так беспом...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Колесникова Наталья
Просмотр чисел:24 |Время:2024-06-18 23:00:08
Просмотр чисел:24 |Время:2024-06-18 23:00:08