Лилия Мальцева
III. Дикинсон. 1438, 1162 в переводах A. Грибанова
Уважаемый автор переводoв! Вы, видимо, не считаете нужным отвечать на мои комментарии.Рассмотрим Ваш переводы : "Behold this little Bane" (1438) http://www.stihi.ru/2014/05/20/9933Со страницы Алекса Грибанова: ht...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лилия Мальцева
Просмотр чисел:5 |Время:2024-10-10 04:00:16
Просмотр чисел:5 |Время:2024-10-10 04:00:16
Эмили Э. Дикинсон. Лишенное любви лицо
Лишенное любви лицо,Успехов, твердости полно,Лицо, как-будто камень,Лицо, с кeм камень оныйДавно уже знакомый —Как камень — знаком с Вами. Стихи.ру 22 августа 2014 года...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лилия Мальцева
Просмотр чисел:2 |Время:2024-10-10 03:00:24
Просмотр чисел:2 |Время:2024-10-10 03:00:24
YI. О ритме и не только в переводe А. Грибанова
http://www.stihi.ru/2013/11/20/10943Уважаемые читатели, на одном из примеров я хочу показать, что согласно теории перевода, переводчику не следует менять ритм и он должен соблюдать рифму.Рассмотрим одно из стихотворений Эмили Дикинсон в пе...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лилия Мальцева
Просмотр чисел:3 |Время:2024-10-09 19:00:17
Просмотр чисел:3 |Время:2024-10-09 19:00:17
Эмили Э. Дикинсон. Неоспоримы связи
Неоспоримы связиС бессмернтною душой,Когда они проявленыВ опасности большой.Как свет от блеска молнийПростор вдруг озарит,Неузнанный — но вспышка —И неожидан вид — Стихи.ру 01 августа 2014 года ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лилия Мальцева
Просмотр чисел:4 |Время:2024-10-09 15:00:27
Просмотр чисел:4 |Время:2024-10-09 15:00:27
Эмили Э. Дикинсон. Как бронза - свет
Как бронза — свет —Ночь — Севера —Такая формы стать —Так поглощен самим собой — И так далек — пугать — К Вселенной с отрешенностьюИль в сторону мою —Захватывает бедный духВеличественностью —Коль оценить все шире мне...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лилия Мальцева
Просмотр чисел:5 |Время:2024-10-09 10:00:26
Просмотр чисел:5 |Время:2024-10-09 10:00:26
Эмили Э. Дикинсон. Ограничить - это выбор
Ограничить — это выборДля себя —Он Вас извиняет —Сам себе — судья,Если ты сумеешьБ^ольшее явить,М^еньшему — что есть твоё — быть — Стихи.ру 21 февраля 2014 ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лилия Мальцева
Просмотр чисел:3 |Время:2024-10-09 10:00:26
Просмотр чисел:3 |Время:2024-10-09 10:00:26
Эмили Э. Дикинсон. Наш этот мир ещё не всё
Наш этот мир — ещё не всё.Помимо — Нечто — cверх —Как музыка, невидное —Но четкое на слух —Оно влечёт — ФилософамТакая мысль — сложна — Загадку эту разрешить —Похоже, Смерть должна —Увяз в догадках книгочей —Средь тех,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лилия Мальцева
Просмотр чисел:9 |Время:2024-10-09 03:00:17
Просмотр чисел:9 |Время:2024-10-09 03:00:17
Эмили Э. Дикинсон. Любовь признания полна
Любовь признания полна —"Как Солнце я — величина" —Не вкусившему, как греет —Осталось то, чем он владеет —826Love reckons by itself — alone —"As large as I" — relate the SunTo One who never felt...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лилия Мальцева
Просмотр чисел:8 |Время:2024-10-08 19:00:19
Просмотр чисел:8 |Время:2024-10-08 19:00:19
Эмили Э. Дикинсон. Приятное решение
Приятное решениеИ Сердце с ним в ладу В ответе ПретендентуОтказывать ему,Спроси у жухлой Розы,Что делало ей честь,Вздохнув, она желаетБутоны предпочесть. 1416 Crisis is sweet and yet the Heart...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лилия Мальцева
Просмотр чисел:4 |Время:2024-10-07 21:00:23
Просмотр чисел:4 |Время:2024-10-07 21:00:23
Эмили Э. Дикинсон. Беcцветной трубочкой взойдя
Беcцветной трубочкой взойдяСредь изумленных трав,Там одуванчик прорaстал,"Увы" — Зиме сказав —И стебель почкой шлет сигнал,Затем цветком трубит —Что Солнца повелениемПуть гибельный закрыт. Стихи.ру 12...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лилия Мальцева
Просмотр чисел:7 |Время:2024-10-07 17:00:24
Просмотр чисел:7 |Время:2024-10-07 17:00:24