Лилия Мальцева
Oдиночество Эмили Дикинсон. Лилия Мальцева
"Мир в пространстве и времени бесконечен". Эдуард Циолковский "Вселенная есть самоорганизующаяся материя". "The Great Design" by Stephen Hawking Мысль написать э...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лилия Мальцева
Просмотр чисел:13 |Время:2024-08-24 10:00:07
Просмотр чисел:13 |Время:2024-08-24 10:00:07
Маргарет Этвуд. Отрекалась я в прошлом...
Отрекалась я в прошлом теперь насыщаюсь без вины, что тоже искусство...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лилия Мальцева
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-24 10:00:07
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-24 10:00:07
Маргарет Этвуд. КАК
КАК Как сказать тебе, что значит печаль, на столе поутру белеет тарелка, апельсин на ней; серебрянный нож, расположены так на столе, словно здесь они вечно, и уверены...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лилия Мальцева
Просмотр чисел:13 |Время:2024-08-24 04:00:12
Просмотр чисел:13 |Время:2024-08-24 04:00:12
Эмили Э. Дикинсон. Уйти, не Умерев
Уйти, — не Умерев,И, Жизнь не д^ожив, — жить, Всё это Чудо трудное Лишь Верой объяснить.1017To die — without the DyingAnd live — without the LifeThis is the hardest MiraclePropounded to Belief. Emily Dic...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лилия Мальцева
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-22 23:00:09
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-22 23:00:09
Маргарет Этвуд. Теперь Зима
Теперь зима. А это значит: седО, безмолвно, тяжело, ты этого не ждал, не ждали холодов на этом острове и не было их прежде, но я - тот остров, где все желанья исполнимы,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лилия Мальцева
Просмотр чисел:17 |Время:2024-08-22 05:00:07
Просмотр чисел:17 |Время:2024-08-22 05:00:07
Осень. Pearl S. Buck
ОсеньНе позволяй разбиться сердцуВ осень,Закат за веткой красных листьев. _. Просинь Озер мрачна и холодна.Место Пустынно. . . Сердце, я одна!ВместоЛюбви жить волею должнаИ, гордость не забыв, вперед идти....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лилия Мальцева
Просмотр чисел:25 |Время:2024-08-18 16:00:08
Просмотр чисел:25 |Время:2024-08-18 16:00:08
Эмили Э. Дикинсон. Расцвет и Увяданье
Расцвет и УвяданьеУ Бытия вполне Собой напоминаютЦветы на Стебельке.Где из Семян похожихБутоны как один Достигнут совершенства И переходят в тлен. 1047The Opening and the CloseOf Being, are al...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лилия Мальцева
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-18 08:00:07
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-18 08:00:07
Эмили Э. Дикинсон. Есть одиночество пространств
Есть одиночество пространств,Морей, и в смерти дни Есть одиночество души,Hо все из них сродниВ отличье от таких глубин, Где запредельна грань,Познавшая себя душа —Бессмертия финал.1695There is a solitude of spac...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лилия Мальцева
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-17 21:00:07
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-17 21:00:07
Роберт Фрост. Вопрос
Вопрос"Среди звезд Голос повелел: Ответь мне честно, сын земной, Взамен за шрамы душ и тел Была ль жизнь платой дорогой." A Question A voice said, Look me in the starsAnd tell me t...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лилия Мальцева
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-17 08:00:07
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-17 08:00:07
Эмили Э. Дикинсон. Эксперимент ведут в конце
Эксперимент ведут в конце — И в этой крайностиОн Аксиоме не дает Являть Случайности.1770Experiment escorts us last —His pungent companyWill not allow an AxiomAn Opportunity. Стихи.ру 17 июня...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лилия Мальцева
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-09 07:00:04
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-09 07:00:04