Лия Мещурова
Ойген Рот. Сцена жизни
Обманут женщиной нестрогой,Он разразился монологом:"Туда я больше не ездок!У ней на всё всегда – предлог!Себя на женщин тратить? Нет!Такой для них теперь ответ."И что же? Снова, до рассветаОн репетирует ду...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лия Мещурова
Просмотр чисел:11 |Время:2024-10-04 00:00:23
Просмотр чисел:11 |Время:2024-10-04 00:00:23
Ойген Рот. Промах
В глухую полночь пишет ОнК девице, в кою так влюблён.Письмо томления полно,Но - утром прибыло оно.Спросонья, читанное еле,Письмо не достигает цели.Не получил ответа он,И этим страшно возмущён.И пишет (днём!)...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лия Мещурова
Просмотр чисел:10 |Время:2024-10-03 00:00:19
Просмотр чисел:10 |Время:2024-10-03 00:00:19
Р. Шкодагора Бывает...
Бывает: люди отношенья выясняютИ много слов при том употребляют.Сердца, нашедшие друг друга, видят разом.Всё понято. И нужды нет во фразах.Menschen, die die gleiche Sprache sprechen, verstehen die Worte, aber oft nicht den Sinn des Ges...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лия Мещурова
Просмотр чисел:8 |Время:2024-10-01 14:00:18
Просмотр чисел:8 |Время:2024-10-01 14:00:18
Ойген Рот. Опрометчивая покупка
Я башмаки себе купил.И тут же ногу повредил.И вот бреду, ворча и мучась,В другую лавку, что получше.Там продавец с лукавой рожейМне расхвалил фасон и кожу,Примерил и поёт: ?О! Классно!?И тотчас тащит меня в кассу....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лия Мещурова
Просмотр чисел:5 |Время:2024-09-26 22:00:12
Просмотр чисел:5 |Время:2024-09-26 22:00:12
Изабель Кайзер Предчувствие
Тоска внезапно сердце мне пронзила.И как мне этому названье дать?Холодный ветер, холодна могила,И лишь во мне пожар, который не унять.К рассвету дальнему и знойному в стремлении,Дрожит горячий молнии зигзаг.Дверь открывается, б...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лия Мещурова
Просмотр чисел:11 |Время:2024-09-24 06:00:11
Просмотр чисел:11 |Время:2024-09-24 06:00:11
Хайко Зееман В мире роз и романтики
Хочу тобой я наслаждатьсяОт нежности не запиратьсяХочу в любви твоей тонуть,Хочу в руках твоих заснуть.В твоих руках потом проснуться,И в сумасшествие вернуться,Хочу всегда с тобою жить,Твоё доверье заслужить,С тобо...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лия Мещурова
Просмотр чисел:5 |Время:2024-09-22 04:00:15
Просмотр чисел:5 |Время:2024-09-22 04:00:15
Христиан Моргенштерн Вечер
Посвящаю Андрею ТрухачёвуВечер в бархатных сапожкахВ мир, уставший от забот,Нежно, щедрою ладошкойТишь, покой и дрёму шлёт. Он включает звёзды - свечи...В нужный час, без суеты .Грусть? Об этом нет и речи:Свет - сил...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лия Мещурова
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-19 12:00:09
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-19 12:00:09
Люди как звёзды
Хоть на земле их больше нет,И всё же с неба льётся свет:Давно ушедшие сердцаКак звёзды светят без конца.Возможно ль время обратить,Чтоб хоть немного изменить,Что нам всегда мешало житьЧто было так негоже?Тоска, бесп...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лия Мещурова
Просмотр чисел:5 |Время:2024-09-18 18:00:07
Просмотр чисел:5 |Время:2024-09-18 18:00:07
Фриц Леммермойер Зима
Зима! Ты - суровая баба!Тебя не люблю я. Нет!Дрожащий, угрюмый, слабыйТянусь я на белый свет.Вариант:Зима! Ты - грубая старуха!Зима, я не люблю тебя.Дрожа и отморозив ухо, Я свет ловлю на склоне дня.………………………………...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лия Мещурова
Просмотр чисел:3 |Время:2024-09-16 23:00:10
Просмотр чисел:3 |Время:2024-09-16 23:00:10
Плет Мария У стамотолога
по анекдотуВрача зубного спрашивает друг:?Играешь ты в лото?? ?Всё как- то недосуг,И жребии тащить… Мне этого не надо.Тащить надёжней зуб! Момент - в карман награда!"………………………………………………………………………………………..Nach einem Witz...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лия Мещурова
Просмотр чисел:12 |Время:2024-09-16 16:00:07
Просмотр чисел:12 |Время:2024-09-16 16:00:07