Лия Мещурова
Владимир Ремезов Как хорошо тебя обнять
Как хорошо тебя обнять,Отзывчивое тело,И нежно ножки целовать,И ничего не делать.Потрогать грудь, примять соски,Вздохнуть в душистом лоне,И тихо выйти из тоски,Душа, ……..в которой……………….. тонет.……………………………………………...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лия Мещурова
Просмотр чисел:10 |Время:2024-08-20 11:00:07
Просмотр чисел:10 |Время:2024-08-20 11:00:07
Изабель Кайзер Галлюцинация
В кабинет вошла я ночью:За столом мой друг стоял.Мой наряд красив был оченьВ свете лампы он блистал.Положила осторожно Я на голову ему Свои руки:?Сколько можноГрабить время? Не пойму... Скоро ль кончится работа?...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лия Мещурова
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-20 01:00:07
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-20 01:00:07
Осенью по мотивам В. Буша
О, лето красное, прощай!Уж осень движется в наш край.Она роскошна и обильна. Мы ждём её прихода сильно.И паучки уж тут как тут -Костюмы к празднику плетут.Плетут они накидки эльфов, Прозрачны сказочные шлейфы. И, в...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лия Мещурова
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-16 18:00:07
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-16 18:00:07
Евгений Рот. Искусство
--Три года я картиной жил,Я столько сил в неё вложил!А вдохновенье! Лезло дико!--Да…это труд. И труд великий.Чего же ты отбросил кисть?--А что? Опять писать?! Ни в жисть!Kunst.Ein Mensch malt, von Begeisterung wild,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лия Мещурова
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-16 09:00:07
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-16 09:00:07
Ойген Рот. Волчок-2
Волчок раскрашен в 7 цветов,И кнутик для него готов.Удар один, удар второй -Сперва жужжанье, дальше - вой.Ещё удар, а дальше вдругВ раскрутке виден серый круг.Чтоб жизни сохранить цвета,Уйми усердие кнута.------...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лия Мещурова
Просмотр чисел:8 |Время:2024-08-16 06:00:08
Просмотр чисел:8 |Время:2024-08-16 06:00:08
Евгений Рот. К сожаленью...
К сожаленью...-Да…C давних пор я вижу точно:Дела мои весьма непрочны.-Жаль! Но не сетуй, вспомни лучше:Все, что непрочно, так живуче!Leider.Ein Mensch sieht schon seit Jahren klar:Die Lage ist ganz unhaltbar...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лия Мещурова
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-15 22:00:07
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-15 22:00:07
В. Гёте. Находка
Предисловие :12 июля 1788 года перед великим Гете (1749-1832), уже известным поэтом и государственным советником и министром небольшого герцогства, в его садовом доме (Goethes Gartenhaus) в Веймаре явилась Кристиана Вульпиус (Christiane Vulpius, 1765-...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лия Мещурова
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-15 13:00:07
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-15 13:00:07
Евгений Рот. Волчок
Волчок чудесен, нету слов,Раскрашен,пёстро - в 7 цветов,Он,ускоренье получив, Кружится весел и красив.Но мы вращаем, гоним... вдруг-Пред нами воет серый круг.Не надо бы так бодро гнать,Цвет жизни должно сохранять....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лия Мещурова
Просмотр чисел:13 |Время:2024-08-15 07:00:07
Просмотр чисел:13 |Время:2024-08-15 07:00:07
Евгений Рот. Пословица
Я рррвать - метать готов от слов,Что ?нет, мол, розы без шипов?.А то ли будет, (не вопрос!)Когда пойдут шипы... без роз!-----------------------------------Ein Mensch bemerkt mit bittern Zorn,Dass keine Rose ohne Dorn.Doch m...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лия Мещурова
Просмотр чисел:23 |Время:2024-08-14 19:00:08
Просмотр чисел:23 |Время:2024-08-14 19:00:08
Евгений Рот. Дешевый совет
(диалог)-- Ты всё приемлешь слишком сложно.Да плюнь! Ведь жить так невозможно!Прими мой дружеский совет:?На сорок бед - один ответ!?--Ну и ?утешил? сверх того ты-ы…Тебе-е ль нужны мои заботы?……………………………………………………...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лия Мещурова
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-14 14:00:07
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-14 14:00:07