Людмила Борман
Тишина. Томас Транстрёмер
из цикла "Гондола печали"Прохожий проходи, они погребены...По диску солнца облако скользит.Прохлада - небоскреб, что воздвигается в ночисокрытыми от взоров.С барабанным боем поднимают в спальне черный жезл...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила Борман
Просмотр чисел:12 |Время:2024-07-21 01:30:06
Просмотр чисел:12 |Время:2024-07-21 01:30:06
Глубоко в Европе. Томас Транстрёмер
из циклы "Живым и мёртвым"Я темным корпусом вплываю в ворота шлюза, лежа на постелив отеле в то время, когда город пробуждается вокруг.Тревога тихая и серый свет струятся внутрь.Я лифтом поднимаюсь медленно в себе на следующи...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила Борман
Просмотр чисел:21 |Время:2024-07-20 23:30:04
Просмотр чисел:21 |Время:2024-07-20 23:30:04
Ночное путешествие. Томас Транстрёмер
из цикла "Гондола печали"Над нами грохот поездов.Дрожит отель Астория.Стакан с водой, что у постели,как свет в туннеле.Приснилось, он на Свальбурге в плену.Планета корчилась, скрежа.Скольженье глаз по льду....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила Борман
Просмотр чисел:28 |Время:2024-07-20 23:00:05
Просмотр чисел:28 |Время:2024-07-20 23:00:05
Два города. Томас Транстрёмер
из цикла "Гондола печали"Два города по обе стороны пролива.Один во мгле, захваченный врагами,и завораживает темноту огнямидругой, в сиянье ламп и cвета переливах.По отблескам огней ночной водыЯ выплываю в трансе и...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила Борман
Просмотр чисел:14 |Время:2024-07-20 23:00:05
Просмотр чисел:14 |Время:2024-07-20 23:00:05
Оклахома. Томас Транстрёмер
Оклахома. Томас ТранстрёмерОстановился поезд далеко на юге. Был снег в Нью-Йорке.Здесь можно ночью быть в футболке.Но улицы пусты. И лишь автомобили в свете фарскользят летающими блюдцами.?Мы, как ристалище, горды большимчи...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила Борман
Просмотр чисел:38 |Время:2024-07-05 01:00:07
Просмотр чисел:38 |Время:2024-07-05 01:00:07
Фасады. Томас Транстрёмер
1В конце пути, я вижу властьпохожую на лук,с лицом покрытым чешуею,что опадает слой за слоем.2Театры опустели. Полночь.На фасадах полыханье букв.Безответных писем тайны погружаются в холодное сияние...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила Борман
Просмотр чисел:24 |Время:2024-07-04 18:30:04
Просмотр чисел:24 |Время:2024-07-04 18:30:04
Две эллегии. Гуннар Экелёф
Gunnar Ekel;f TVA ELEGIER I. V;gor v;gor mina systrar vem begr;ter ni, skymningens unge gud eller pl;gornas herde? D;r vita hjordar vilar under aftonmjuka tr;d dr;mde han bort sin dag med vallmostav i handen. Nu v;x...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила Борман
Просмотр чисел:43 |Время:2024-06-30 09:00:06
Просмотр чисел:43 |Время:2024-06-30 09:00:06
Эпилог. Tомас Tранстрёмер
Декабрь. Трудяга Швеция, как перегруженное судно, чьи мачты тяжело торчат на фоне сумрачного утра.А сумерки длиннее дня, сюда ведет дорога по камням.Лишь в полдень проявляет себя свети воздвигает зимний Колизей,подсвечивая небо фан...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила Борман
Просмотр чисел:20 |Время:2024-06-28 09:30:04
Просмотр чисел:20 |Время:2024-06-28 09:30:04
Темные ангелы. Карин Бойе
Темные ангелы, в черных кудряхсинее пламя - цветы из огня,знают ответы на эти вопросы,что богохульны неслыханно так –может быть, знают они, где тот мост от ночной глубины до сияния дняможет быть, знают они и...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила Борман
Просмотр чисел:27 |Время:2024-06-26 17:30:04
Просмотр чисел:27 |Время:2024-06-26 17:30:04
Осеннее пророчество. Гуннар Екелёф
Не двигайся, молчи и жди. Жди зверя Дикого, знамений жди, они придут.Жди потрясенья, разрушенья жди, они придут,Когда утратит силу время.Скалой пылающей оно летит, созвездия затмив,Появится в вечерних сумерках иль в сумерках зари,Н...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила Борман
Просмотр чисел:31 |Время:2024-06-26 15:30:04
Просмотр чисел:31 |Время:2024-06-26 15:30:04