Людмила 31
В голодной и больной неволе... - пер. А. Блока
In a hungry and such ill captivityThere's no day as day,year as year.When will fields bring up their yielding,When will the slave-people breathe freely?In summertime,as usual,in darknessThere rustle,standing straight or bending low...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:4 |Время:2024-09-18 20:00:11
Просмотр чисел:4 |Время:2024-09-18 20:00:11
Дортуар весной - перевод М. Цветаевой
Dortoire in spring (Dormitory) (возм-но не совсем правильное написание по-фр.)by Marina TsvetaevaOh, the spring dreams which were in a dortoire,Oh, the roving among the sleeping people,And the sound of steps, purposely loud,Dreams...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-17 19:00:07
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-17 19:00:07
Когда за лиры лабиринт... - пер. Б. Пастернака
When poets behind the Lyre's labirinthWill stare their eyes:Then to the left there'll be river Ind,To right side - will flow Euphrat.Between them up to this and thatWith the simplicity yet shockingEdem, which's known by the leg...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-17 12:00:10
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-17 12:00:10
Сон - Dream, пер. Б. Пастернака
I dreamt about autumn in half-lightsOf glasses, crowd of lool-friends,And, as a falcon, taken blood from high skies,The heart was slowly descending in your hand.But time was passing by, turned old,Doomed down, silvering the frames...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-17 12:00:10
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-17 12:00:10
Вокзал - перевод Б. Пастернака
The railway stationby Boris PasternakThe station is the box incombustibleOf my partings, meetings and partings,And my tested friend and the leader mine,If I begin - merits're uncountable.As common, my life was - in my scarf...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-17 01:00:10
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-17 01:00:10
Все наденут сегодня... - пер. Б. Пастернака
All will put on today their coatsAnd will touch the shoots of raindrops,No one will consider me, though,To be all drunken with weather foul.Leaves of raspberry will become silver,Turning with their wrong side upwards,Sun is sad...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-16 14:00:09
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-16 14:00:09
Сегодня с первым утром... - пер. Б. Пастернака
By Boris PasternakToday at morning they will rise up,Who were the children yesterday.With swords of new calls there will be tiedThe curve of hiplines, strictly set.As soon as a tatar's cry resoundsOver the courtyard far as...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:10 |Время:2024-09-16 14:00:09
Просмотр чисел:10 |Время:2024-09-16 14:00:09
Е. Онегин, гл. 1, XXY - пер. А. С. Пушкина
XXYYou may be businessman in a good state,But think about nails, as ever.You try to dispute with a century,But still traditions are in favour.As the second Chaadayev, my Eugene (* Chaadayev is the hero of Griboyedov's poem "G...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:7 |Время:2024-09-15 21:00:09
Просмотр чисел:7 |Время:2024-09-15 21:00:09
Сегодня мы исполним... - пер. Б. Пастернака
"Today we shall fulfil his melancholy", -May be such were the words of Meetings,Such was the shop's twighlight. And such wasThe window with an azaleas' confused dream.Such was the entrance. Such the friends were.Such was...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:12 |Время:2024-09-14 08:00:08
Просмотр чисел:12 |Время:2024-09-14 08:00:08
Как бронзовой золой... - пер. Б. Пастернака
As with the bronze ashes a brazier,The garden is strewing bugs in dream. Along with me, with my bright candle,There hang the worlds in blossoming.And as into the faith unprecendentedI'm passing in that very night,Where a poplar...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:14 |Время:2024-09-14 07:00:08
Просмотр чисел:14 |Время:2024-09-14 07:00:08