Людмила 31

Вологда - перевод песни М. Матусовского
Vologda * It is the town in central Russiaby Michail MatusovskyLetters,Letters I bring to post by myself,As ifI am writing the romance in them,I know,Know surely the adressee mineIn house,Where's the carved palisade...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:34 |Время:2024-06-19 02:00:16
Просмотр чисел:34 |Время:2024-06-19 02:00:16

Страна Грез - пер. Э. Спенсера, Аморетти, с. 80
После того, как вдоволь нагулялсяЯ по стране волшебных грез,Включавших шесть томов,Решил я отдохнуть,Перевести дыханье,Весь путь пройдя до половины,Сделал вздох.Когда уставший от тяжелого труда,Мой конь вновь, наконец, потя...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:29 |Время:2024-06-19 00:00:08
Просмотр чисел:29 |Время:2024-06-19 00:00:08

Чужое ремесло - пер. Б. Ахмадулиной
The other's craft as an urge for me to do it.I know - it's fault, but every time I dare.This moment my work is being neglected,Vindictively she's going separate.That's true, I feel fidelity to her:Assidiously I'm writing poems on corne...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:42 |Время:2024-06-18 12:00:08
Просмотр чисел:42 |Время:2024-06-18 12:00:08

Сын и мать - пер. А. Блока
Son and motherby Alexander Block to my motherA cristened son goes away,Thus leaving fatherland.In the songs of mother leftThere is the pleasure daring:If he could return being honoured,If she could this pleasure bear!...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:32 |Время:2024-06-18 02:00:18
Просмотр чисел:32 |Время:2024-06-18 02:00:18

Так окрыленно... - перевод А. Блока
Inspired so and melodiousTsarevna song was singing joyouslyIn spring. But I've said to her:"Hush, dear! You'll cry and later 'bout me".But hands she laid onto my shouldersAnd said:"Oh, pardon me, my dear. Take sword,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:34 |Время:2024-06-18 01:00:08
Просмотр чисел:34 |Время:2024-06-18 01:00:08

Баллада о двух рыцарях- пер. С. Тиздейл
Два рыцаря скакали в ночь,Чтобы найти жену.И золото волос помочьМогло бы одному.Другому - девушка нужнаБыла, и самых строгих нравов;Чтоб, как голубка, всех онаПриличьем умиляла.И вот уж рог им протрубил.И разными путями...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:28 |Время:2024-06-17 23:00:08
Просмотр чисел:28 |Время:2024-06-17 23:00:08

Крик - перевод С. Тиздейл
Да, есть глаза, которые увидеть бы он мог, И руки, что с его руками бы соединились.Но для любимого - уйти должна я (это рок!).Оставив голос.Да, есть та грудь, куда бы преклонить сперваОн смог бы голову на миг.И губы, что любили бы....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:43 |Время:2024-06-17 22:00:09
Просмотр чисел:43 |Время:2024-06-17 22:00:09

Слово - по мотивам Дао дэ Дзин, I
Как только выдохнешь тыСЛОВО, звук - ВЕЧНОСТЬ,То смысл его вибрации, волны,Не сможет объяснить явленье - БЕСКОНЕЧНОСТЬ.Название - определяет ИМЯИ РАЗДЕЛЕНЬЕ в океане,Где Сущее покоится доныне,Не-Сущее - не выразить Словами....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:56 |Время:2024-06-17 16:00:09
Просмотр чисел:56 |Время:2024-06-17 16:00:09

Персия - перевод Р. Гамзатова
Это перевод перевода Я.Козловского---by Rasul Hamzatov in translation into russian by Ya.KozlovskyWhile being in Iran in springThree women there I've been meetingAnd everywhere. One was inA veil swaddled all up to her feet....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:42 |Время:2024-06-16 23:00:09
Просмотр чисел:42 |Время:2024-06-16 23:00:09

Твои черты... - перевод М. Цветаевой
Your...... features,Fixed by Canon camera.I'll grow older, but you still beThe same young as ante that. Your...... features,Smoothed by the hot wind.I'll grow hunched, but you still beThe same slender as ante that.The noo...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:34 |Время:2024-06-16 23:00:09
Просмотр чисел:34 |Время:2024-06-16 23:00:09