МаксЖелезный

Четыре стихии
Перевод с английского стихотворения Редьярда Киплинга "The Four Angels".Адам в раю под деревом дремалИ Ангела Земли во сне увидел,Тот землю во владенье предлагал,Но пользы в этом человек не видел:- "Я и без плуга тут...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:МаксЖелезный
Просмотр чисел:12 |Время:2024-10-24 02:00:10
Просмотр чисел:12 |Время:2024-10-24 02:00:10

Четыре стихии
Перевод с английского стихотворения Редьярда Киплинга "The Four Angels".Адам в раю под деревом дремалИ Ангела Земли во сне увидел,Тот землю во владенье предлагал,Но пользы в этом человек не видел:- "Я и без плуга тут...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:МаксЖелезный
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-24 02:00:10
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-24 02:00:10

Табличка
Перевод с немецкого стихотворения Марии Плет "DAS SCHILD"К начальству новому совсем почтенья нет –Табличку вешает на двери в кабинет:"Молчать и слушаться! Мои слова – закон!"И выпятив живот, пошёл обедать он....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:МаксЖелезный
Просмотр чисел:20 |Время:2024-10-19 05:00:10
Просмотр чисел:20 |Время:2024-10-19 05:00:10

Экспромт-рецензия Александру Басейну
На стихотворение ?Сказочка про бабку Ежку!? http://www.stihi.ru/2018/01/13/19http://www.stihi.ru/2018/01/15/45 Костерок раздула на полянке,И в котле сварила эликсир:Мухоморов пять,грибы-поганки,Заячий помёт,барсучий жир.…...
Сортировать:Пародии и юмор | Ярлык:МаксЖелезный
Просмотр чисел:14 |Время:2024-10-17 22:00:11
Просмотр чисел:14 |Время:2024-10-17 22:00:11

Несерьезный вопрос
Вольный перевод стихотворения Марии Плет "KEINE SCHWERE FRAGE"- Кто, Вовочка, быстрей письмо доставит:Почтовый голубь или всадник на коне?- Конечно, голубь побыстрей летает,Но и другое очевидно мне:На голубя навьючь такую...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:МаксЖелезный
Просмотр чисел:7 |Время:2024-10-13 02:00:21
Просмотр чисел:7 |Время:2024-10-13 02:00:21

Наша жизнь
Перевод с немецкого стихотворения Марии Плет "UNSER LEBEN"Как супермаркет наша жизнь:Что пожелаешь - всё найдётся,Но останавливает мысль –За всё потом платить придётся!UNSER LEBENEin Supermarkt ist unser Leben...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:МаксЖелезный
Просмотр чисел:16 |Время:2024-10-13 00:00:33
Просмотр чисел:16 |Время:2024-10-13 00:00:33

Денежные вопросы
Вольный перевод с немецкого стихотворения Марии Плет "Geldangelegenheiten"– Дай денег, дорогой! - К несчастью, денег нету:Всё инвестировал, свободных – ни гроша! - В какие ценные бумаги и проекты?!- В твои долги, м...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:МаксЖелезный
Просмотр чисел:12 |Время:2024-10-13 00:00:33
Просмотр чисел:12 |Время:2024-10-13 00:00:33

Голодный год
По мотивам отрывка из книги "Лунь Юй" Кун Фу Цю Цзы.Был этот год тяжёл и неудачен,Народ усох, как сломанный бамбук,Пустых полей простор был гол и страшен,И бедствие за бедствием вокруг:Жара сожгла ростки посевов в мае...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:МаксЖелезный
Просмотр чисел:7 |Время:2024-10-11 18:00:17
Просмотр чисел:7 |Время:2024-10-11 18:00:17

Улитки - mmm, schnecken!
Перевод с немецкого стихотворения Марии Плет "MMM, SCHNECKEN!"- Ты что, улиток начал есть?- Я не заказывал их здесь!- Но ты ведь заказал салат –Улитки в нём кишмя кишат!MMM, SCHNECKEN! - Du hast doch Schnecken...
Сортировать:Пародии и юмор | Ярлык:МаксЖелезный
Просмотр чисел:22 |Время:2024-08-20 15:00:07
Просмотр чисел:22 |Время:2024-08-20 15:00:07

Происхождение видов
Адам и Ева Змея повстречали,Поговорили, к Древу подошли,И съели яблоко, но Змея есть не стали...Китайцы не от них произошли!...
Сортировать:Пародии и юмор | Ярлык:МаксЖелезный
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-08 12:00:05
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-08 12:00:05