Марк Полыковский
Прогулка. Анонимный автор
Три юные крысы - все в фетровых шляпах,Три юные утки в сандалях на лапах,Три юных собачки с хвостами в кудряшках,Три юные кошки в расшитых рубашках,Две юные свинки в атласной ливрееСтепенно гуляли по главной аллее.Но яростно вдарил...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Марк Полыковский
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-08 04:00:06
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-08 04:00:06
Коровы. Томас Стернс Элиот
Из тварей, расселённых БогомВ пределах Англии родной,Я не терплю коров – в убогомНепониманье. Ни одной!Стою пред ней, как ангел чистый,С трудом выдерживаю взгляд,Скорее льдистый, чем лучистый,Её глазища - сущий ад.Я галстук...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Марк Полыковский
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-07 23:00:06
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-07 23:00:06
Кот Блаженного Иеронима. Аноним. Перевод с английс
Святой Иероним, при нём огромный кот –Вот в келье на ковре он занял весь проход.Давал ли молочка коту святой – из плошки, А в предсубботний день – какой ни есть рыбёшки?И если улизнёт мой славный кот за дверь,Блаженного спрошу, как в с...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Марк Полыковский
Просмотр чисел:8 |Время:2024-08-07 19:00:05
Просмотр чисел:8 |Время:2024-08-07 19:00:05
Три котёнка. Элиза Ли Фоллен
Три котенка-пушочка потеряли носочки И принялись пищать: "Ай, мама, ай! Нам ужасно жаль, Но мы потеряли носочки." "Потеряли носочки! Озорные пушочки, Вам не дам я теперь пирога." "Мяу-мяу-мяу...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Марк Полыковский
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-07 17:00:05
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-07 17:00:05
Гризабелла. Томас Стернс Элиот
ГРИЗАБЕЛЛА, ШИКАРНАЯ КОШЕЧКА (НЕЗАКОНЧЕННЫЙ ФРАГМЕНТ)Ночлежки и пабы на Тоттингем КортЕй были знакомы – все наперечёт;По грязной дороге одна без опаскиПлелась от "Восхода" до "Дружеской ласки".И чеше...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Марк Полыковский
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-07 14:00:05
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-07 14:00:05
Кривенький художник. Анонимный автор
Шёл по кривенькой тропеКривенький художник,Видит – в кривенькой травеКривоватый грошик,Он купил на этот грошКривенькую кошкуИ забрел уже под ночьВ домик без окошка.В этом кривеньком домишкеДружно вместе с кошкойКашу...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Марк Полыковский
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-06 20:00:05
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-06 20:00:05
В гостях у королевы. Анонимный автор
- Где была ты, кисанька, где была ты, милая?- К королеве в гости вечером ходила я.- Что же ты там видела во дворце огромном?- Мышку я поймала там под королевским троном. PUSSY CAT, PUSSY CATPussy cat, pussy cat, where have yo...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Марк Полыковский
Просмотр чисел:17 |Время:2024-08-06 20:00:05
Просмотр чисел:17 |Время:2024-08-06 20:00:05
Кошки в Килкенни. Анонимный автор
Жили-были две кошки в Килкенни,Каждой тесно с другой в поселенье -Рвали друг друга в клочья, Битва шла днем и ночьюНасмерть. – Нет больше кошек в Килкенни. THE KILKENNY CATSThere wanst was two cats of Kilkenny, ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Марк Полыковский
Просмотр чисел:22 |Время:2024-08-06 03:00:06
Просмотр чисел:22 |Время:2024-08-06 03:00:06
Два котёнка. Анонимный автор
Дождливой ночью как-то раз –И вот об этом мой рассказ –Не поделили два котёнкаПопавшегося им мышонка."Мышонок мой!" – воскликнул старший."Сомнительно!" – ответил младший."Я съем его!" – мяукнул каж...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Марк Полыковский
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-05 23:00:07
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-05 23:00:07
Лодорский водопад. Роберт Саути
"Как ищут простора Воды Лодора?" – Попросил рассказать Меня сын как-то раз И рифмой связать Немудрёный рассказ, Тут дочь подошла, А за нею другая – Ему потакая, Они, вслед...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Марк Полыковский
Просмотр чисел:28 |Время:2024-08-03 00:00:14
Просмотр чисел:28 |Время:2024-08-03 00:00:14