Ольга Стельмак

Перси Биши Шелли. Коль день нас разлучит
Перси Биши Шелли (1792 – 1822)Коль день нас разлучитКоль день нас разлучит – то ночь соединит, А сон нас разлучит – виденье сблизит; А если жизнь нас разведет – то смерть сведет, Мольбам уступит и дыхание прервет. Нет, Смер...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Стельмак
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-27 11:00:06
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-27 11:00:06

Перси Биши Шелли. Музыка
Перси Биши Шелли (1792 – 1822)Музыка I.Сердце божественной музыки просит, Оно без нее как увядший цветок.Как вино, пусть созвучия радость приносят, Сливаясь в один серебристый поток.Как земля без травинки, что жд...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Стельмак
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-27 10:00:06
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-27 10:00:06

Артур Уильям Саймонз. В Ирландии
Артур Уильям Саймонз (1865 – 1945)В Ирландии Я слышал вздохи тростниковВ краю зеленых, буйных трав.Там на просторе ветр морскойСреди холмов искал забав.Я слышал вздохи тростниковВсе дни и ночи напролет,И уток сл...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Стельмак
Просмотр чисел:30 |Время:2024-08-27 09:00:07
Просмотр чисел:30 |Время:2024-08-27 09:00:07

Артур Уильям Саймонз. Близ Дьеппа
Артур Саймонз (1865 – 1945)Близ ДьеппаПосле закатаПокойна гладь морская.Последний луч скользитПо пеплу облаковИ пурпуром горит.Бледней слоновой кости Серп месяца повис.С ним звездочка златаяНа море смотр...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Стельмак
Просмотр чисел:22 |Время:2024-08-27 09:00:07
Просмотр чисел:22 |Время:2024-08-27 09:00:07

Генри Водсворт Лонгфелло. Потери и приобретения
Генри Водсворт Лонгфелло (1807 – 1882)Потери и приобретенияКогда я размышляю,Что потерял и что нашел,Лишился в жизни – приобрел, Могу ль в душе гордиться?Невольно понимаю,Как много дней прошло в безделье,И чист...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Стельмак
Просмотр чисел:25 |Время:2024-08-27 08:00:09
Просмотр чисел:25 |Время:2024-08-27 08:00:09

Генри Водсворт Лонгфелло. Незавершенное
Генри Водсворт Лонгфелло (1807 – 1882)НезавершенноеПроводим жизнь свою в трудах, Но сделать все не удается.Незавершенное всегда На день грядущий остается.У изголовья молчаливо И у порога близ ворот,Как нищий...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Стельмак
Просмотр чисел:30 |Время:2024-08-27 08:00:09
Просмотр чисел:30 |Время:2024-08-27 08:00:09

Генри Водсворт Лонгфелло. Осень в душе
Генри Водсворт Лонгфелло (1807 – 1882)Осень в душеОсень, но не на дворе,А в душе – на сердце холод.Юность в радужной поре,Только я уже не молод.Птиц веселый перезвонВ небе слышится высоком.Жизнь кипит со всех ст...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Стельмак
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-27 08:00:09
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-27 08:00:09

Томас Мур. Память опять навевает
Томас Мур (1779 – 1852)*****Память опять навеваетСладкие сны о былом,Когда дух в небеса взмываетПод надежным ее крылом.Не забудется счастья миг,Хоть того, что минуло – нет.Как на море закатный блик,Снова всп...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Стельмак
Просмотр чисел:17 |Время:2024-08-27 08:00:09
Просмотр чисел:17 |Время:2024-08-27 08:00:09

Александр Поп. Ода уединению
Александр Поп (1688 – 1744)Ода уединениюТот счастлив, чьи заботы и желанья Устремлены к отеческой земле,В груди ничем не стеснено дыханье В родимой с детства стороне.Тот, кто нехитрой пищей сыт, Обут, одет своим...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Стельмак
Просмотр чисел:17 |Время:2024-08-27 08:00:09
Просмотр чисел:17 |Время:2024-08-27 08:00:09

Уильям Генри Дэйвис. День или ночь
Уильям Генри Дэйвис (1871 – 1942)День или ночьВновь просыпаюсь и взываю к свету, Давно минули золотые дни.Я из окна задумчиво взираю На лунный лик и звездные огни.Что предпочесть, поистине не знаю, Что сердцу и...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Стельмак
Просмотр чисел:23 |Время:2024-08-27 04:00:14
Просмотр чисел:23 |Время:2024-08-27 04:00:14